"كنت أظن" - Traduction Arabe en Turc

    • sanıyordum
        
    • düşündüm
        
    • sanmıştım
        
    • düşünürdüm
        
    • düşünmüştüm
        
    • düşünüyordum
        
    • sandım
        
    • sanırdım
        
    • düşündüğümden
        
    • düşünüyorum
        
    • düşündüğüm
        
    Stüdyomda bir yerlerde olduğunu sanıyordum ama öyle olsa siz bulurdunuz sanıyorum. Open Subtitles كنت أظن أنه في غرفتي الخاصة ولكن كنتم ستجدونه على ما أظن
    Tüm o güzel düşüncelere benim ilham olduğumu sanıyordum. Open Subtitles لقد كنت أظن أننى مصدر إلهام لكل هذه الأفكار الجميلة
    Başlarda, sorun bende değil, benden başka herkeste diye düşündüm. Open Subtitles في البداية , كنت أظن أن الجميع شيء ما بهم
    Bu ayakkabılar beni idare eder sanmıştım ama binerek gideceğimi umuyordum. Open Subtitles كنت أظن بأن هذا الحذاء اللعين سيدوم لكي أكمل به الرجلة
    Biliyor musun, eskiden tüm bunların romantik bir saçmalık olduğunu düşünürdüm. Open Subtitles أتعرفين , كنت أظن بأن هذا يبدو كنوع من الهراء الرومانسي
    Ama ben burada sinyalin gelmesini bekleyip destek çağırırım diye düşünmüştüm. Open Subtitles لكن كنت أظن أنني سأنتظر الإشارة حتي يتسني لنا الإتصال بالخيالة
    O sırada, yedi yaşında olan zihnimde, Miami'deki bir yaz kampına gideceğimizi düşünüyordum. TED وبينما كان عقلي بعمر السابعة كنت أظن أننا سنذهب للتخييم الصيفي في ميامي
    Beni arama sebebini sandım ki... - Şimdi konuşmak zorunda değiliz. Open Subtitles كان يجب عليها فعل ذلك كنت أظن أنك تتصل بي بسبب
    Ben küçükken veremin, seks esnasında ölenler için dendiğini sanırdım. Open Subtitles كنت أظن بأنّه مات أثناء ممارسة الجنس، كما في الإدخال.
    Hala içerde olduğunu sanıyordum. Çıkmışsın, tebrikler. Open Subtitles كنت أظن أنك مازلت سجيناً ولكن خرجت , أيها الوغد
    Modeller geçmişte kaldı sanıyordum, öyle değil mi, Claudia? Open Subtitles كنت أظن أن الموديلات أصبحن من الماضي أليس ذلك صحيح كلوديا؟
    General Gabler'ın bize katılacağını sanıyordum. Open Subtitles كنت أظن أن الجنرال جابلر سينضم اٍلينا على الغداء
    Bütün iletişim sistemlerinin aynı olduğunu sanıyordum. Open Subtitles كنت أظن بأن جميع أنظمة الإتصالات متشابهة
    Tatlım, ben de dün akşama kadar herşeyi gördüğümü sanıyordum. Open Subtitles عزيزتى .. لقد كنت أظن أننى رأيت كل شئ قبل ذلك
    Ben de öyle düşündüm. Buna emindim ama sen düşünmedin! Open Subtitles كنت أظن ذلك أيضاً بل كنت واثقاً من ذلك ولكنك لم تعرف
    Minnetini kazanırsam, arabamı bana bırakırsın diye düşündüm. Open Subtitles كنت أظن إنني يمكنني إنقاذك لتدعني احتفظ بسيارتي
    sanmıştım ki biri toplantıyı iptal etti ve bana söylemeyi unuttu. Open Subtitles كنت أظن أن شخصاً قد غيّر موعد الاجتماع ونسي أن يبلغني
    Herkesin beyni böyle çalışır sanmıştım. TED كنت أظن أن أيا كان بأي دماغ سيفعلها بتلك الطريقة.
    Ne kadar zamanınızın kaldığını bilmek insanı özgür kılar diye düşünürdüm. Open Subtitles كنت أظن أنه يحرر المرء معرفة كم تبقى لديه من وقت
    Güneylileri geçmişlerinden uzaklaştırmak için Güneyli bir başkan gerekeceğini düşünmüştüm hep. Open Subtitles دومًا كنت أظن أنه سيتطلب رئيسًا جنوبيًا لسحب الجنوب من الماضي.
    Babamdan daha iyi olduğumu düşünüyordum. Ama hayaleti hâlâ bana yön veriyor. Open Subtitles كنت أظن أننى أفضل من أبى . لكن شبحه لا يزال يغطينى
    Uzun zaman boyunca, anlamın oralarda bir yerlerde olduğunu muhteşem bir gerçeğin bulunmayı beklediğini sandım. TED ولوقت طويل، كنت أظن أن المعنى موجود هناك، وأن هناك حقيقة عظمى تنتظر من يجليها.
    Ben küçükken veremin, seks esnasında ölenler için dendiğini sanırdım. Open Subtitles كنت أظن بأنّه مات أثناء ممارسة الجنس، كما في الإدخال.
    düşündüğümden biraz uzun sürdü, umarım yapacağı etki buna değer. Open Subtitles لقد استغرف الأمر وقتا أطول قليلاً مما كنت أظن أتساءل فيما ان كان ذلك يستحق أم لا
    düşünüyorum da, ondan hoşlandıysan eğer, ona çıkma teklif etmelisin. Open Subtitles أنت تعلم 00 كنت أظن انك معجب بها وربما يجب أن تسألها للخروج في موعد
    Neden bahsettiğimi bilmiyorum! Belki de düşündüğüm kadar zeki değilimdir. Open Subtitles أنا لا أعرف عما أتحدث عنه ربما أنا لست ذكيا كما كنت أظن

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus