Siz ikiniz bu akşam dikkatli olun. | Open Subtitles | وانتما ايها الاحمقان الصغيران كونا حذرين هذه الليلة |
Dışarıda sessiz olun. Komşularım uyuyor. Onlar da çalışıyor. | Open Subtitles | كونا هادئين، جيراننا نائمون فهم يعملون أيضاً |
Gidip hazırlanın. 10 dakikaya hazır olun. | Open Subtitles | انتما الاثنين اذهبا لترتديا ملابسكما ولكن كونا جاهزين فى خلال عشر دقائق |
Şu beğendiğin Kona kahvesinden ayarlasam niye istifa ettiğini söyler misin? | Open Subtitles | إذا أحضرتُ لك المزيد من قهوة كونا التى تحبها هل ستخبرني بالسبب الحقيقي لرحيلك؟ |
Ve giderken sessiz olun. Ailem kestiriyor. | Open Subtitles | و كونا هادئين في طريقكما للخارج فوالدي غافلين |
Şimdi hatırladım. Çeltik tarlasının içinde uçan sülükler var, o yüzden dikkatli olun. | Open Subtitles | لقد تذكرت , يوجد علقٌ طائر في الحقل لذا كونا حذران |
Hadi ama, altına kaçırmak üzere. Anlayışlı olun biraz. Ovv! | Open Subtitles | ستتكسر اضراسه كونا لطيفتان استخدم الحديقة الخلفية |
Tamam. Kendiniz olun ve içinizden geldiği gibi konuşun. | Open Subtitles | حسناً، كونا على طبيعتكما وتكلما من القلب. |
Unutmayın, kendiniz gibi sevimli ve şirin olun ve size yemin ederim, benim saatimle ilk arkadaşınızla tanışmanıza üç, iki... | Open Subtitles | والان تذكرا كونا على طبيعتكما الخلابة وأعدكم أنه طبقا لساعتى ستقابلون صديقتكما الأولى بعد إتثنين .. |
Dürüst olun, saygı gösterin ve aklınızdan geçeni söyleyin. | Open Subtitles | كونا صادقين، أظهرا الاحترام وتفوّها فحسب بما يدور في ذهنيكما |
Peki, dikkatli olun. 9'dan önce eve dönün. | Open Subtitles | حسنا جيد كونا امنيين و كونا هنا بحلول 21: |
Suçu başkasının üstüne atma hikayeleri duydum ama mantıklı olun lütfen bunu sadece peşinizde polis varken yaparsınız. | Open Subtitles | سمعت بإلقاء التهم على أحد آخر، لكن بالله عليكما، كونا ذكيان أعملا هذا بعد شك الشرطة به |
Herkes içini döküyor. Ama birbirinize karşı tamamen dürüst olun. | Open Subtitles | هذا جيّد لتصفية الجو كونا صريحين تماماً مع بعضكما |
Dikkatli olun ve 9'da eve dönmüş olun. | Open Subtitles | حسناً جيد، كونا آمنيين، وكونا هنا بحلول التاسعة |
İkiniz bu olayın aramızda kaldığından emin olun. | Open Subtitles | أنتُما الأثنان كونا على ثِقة بِأبقاء هذا الأمر بيننا نحنُ فقط |
Burası riskli ve tehlikeli bir yer o yüzden dikkatli olun, ve unutmayın kullandığı obje her neyse onu alacağız ve Depo'ya götüreceğiz. | Open Subtitles | المكان ملعون و خطير لذا كونا حذرين و تذكرا سناخذ أي قطعة أترية يستخدمها |
Peki, dikkatli olun. Senfoni oldukça çılgın geçiyormuş. | Open Subtitles | كونا عاقلين فـ أنا أسمع عن الجماح في السمفونيات |
34 yaşımda, onun cesaretlendirmesi ile ben de Kona'nın peşinden gitmeye karar verdim. | TED | وبتشجيع منه، عندما صار عمري 34، قررت خوض بطولة "كونا". |
Her sabah, Kona Coffee Hut'a uğradıktan sonra buraya gelirim. | Open Subtitles | أحضر إلى هنا كلّ صباح بعد المرور على "كونا كافي هت". |
Kendiniz gibi davranın, eğlenmenize bakın... | Open Subtitles | لذا كونا على طبيعتكما وأستمتعا. |
"Kendinize bir oda bulun" diye bağırmak hâlâ komik mi? | Open Subtitles | أما زال ماضحكاً الصراخ بـ كونا لوحدكما" ؟" |