"لأنكم لا" - Traduction Arabe en Turc

    • çünkü
        
    Uslu çocuklar olun çünkü sizi kimin izlediğini asla bilemezsiniz. Open Subtitles كونوا مطيعين يا أولاد لأنكم لا تعرفون أبدا من سيراقبكم
    Bildiğinizi sandığınız her şeyi unutun, çünkü hiçbir şey bildiğiniz yok. Open Subtitles انسوا كل شىء تظنوا أنكم تعرفوه لأنكم لا تعرفون أى شىء
    Ben bir şey bilmiyorum çünkü siz bana hiçbir şey anlatmıyorsunuz. Open Subtitles انا لا اعرف اى شىء لأنكم لا تخبرونى بأى شىء
    - çünkü siz taşmezar kullanmıyorsunuz. - Doğru. çünkü, onu kullanmanın kalbimizdeki... Open Subtitles لأنكم لا تستخدمون الساركوفيجس بالفعل ، فنحن نعتقد أن هذا
    Sizse onu zor duruma sokmaya çalışıyorsunuz, çünkü sizinle işinin bitmiş olduğu fikrine dayanamıyorsunuz. Open Subtitles تهرعون بسرعة للتدخل في شئونه لأنكم لا تتحملون فكرة أنه أنجزه بدونكم
    Bağımsız bir Afrika lideri bir şeyler elde ediyor ve siz rahatsız oluyorsunuz, çünkü sizsiz başarılı olmasına dayanamıyorsunuz. Open Subtitles تهرعون بسرعة للتدخل في شئونه لأنكم لا تتحملون فكرة أنه أنجزه بدونكم
    Sizi bir kereliğine affediyorum, çünkü henüz kuralları bilmiyorsunuz. Open Subtitles سـأترك لكم واحدة هذه المرة لأنكم لا تعرفون القـواعد بعد.
    Sizi bir kereliğine affediyorum, çünkü henüz kuralları bilmiyorsunuz. Open Subtitles سـأترك لكم واحدة هذه المرة لأنكم لا تعرفون القـواعد بعد.
    çünkü buna inanılmaz. Ağzından çıkan herşey yalan. Open Subtitles لأنكم لا تصدقون شيئاَ واحداَ من هذا الفم الغبي
    Bu anın tadını çıkarın, çünkü bir daha gelip gelmeyeceğinizi bilemezsiniz. Open Subtitles افتخروا بهذه اللحظة لأنكم لا تعلموا أبداً متى ستعود مجدداً.
    Siz dışarıda bir şeftali konservesi ya da gece güvenle uyuyabileceğiniz bir yer için birbirinizi öldürüyorsunuz çünkü başka bir seçeneğiniz yok sanıyorsunuz. Open Subtitles أنتم في الخارج تقتلون أنفسكم من أجل علبة فاصولياء أو مكانٍ آمن من أجل النوم ليلًا لأنكم لا تعتقدون بأن لديكم الخيار
    Ama siz de süreceksiniz çünkü sandalyenizde öylece oturup hayatın, sizi taşaklarınızdan yakalamasına izin veremezsiniz, hayır. Open Subtitles ولكني لن أخلصكم من مأزقكم لأنكم لا تستطيعون الجلوس فقط على مقاعدكم وتدعون الحياة تجركم
    Ölüyü hayatta tutuyorsunuz çünkü kendinizi bağışlayamıyorsunuz. Open Subtitles أبقى الموتى أحياء لأنكم لا تستطيعون مسامحة أنفسكم.
    çünkü birini bıçaklayıp kan bulaşmaması imkansız. Open Subtitles لأنكم لا تستطيعون طعن شخص و لا تحصلون على دماء
    Motosikletlerden nefret ediyorum çünkü güvenli değiller! Open Subtitles أكرهكم يا سائقي الدرجات لأنكم لا تسوقون بأمان
    çünkü değişmek istemezsiniz veya değişemezsiniz. Open Subtitles لأنكم لا تريدون أن تجرون تغييرات أو لستُم بقادرين على ذلك
    Bunu oluşturmak için o kadar zaman harcadık, şimdi hepsi yıkılıyor çünkü ikiniz de yoksunuz. Open Subtitles ‫كل الوقت الذي أمضيناه في ‫بناء هذا الشيء، والآن، ‫الآن سيُدمر لأنكم لا ترغبون ‫في فعل هذا؟
    Bir risk sizi vurduğunda -- terörizm buna iyi bir örnek -- durumu büyütürsünüz, çünkü sizin kontrolünüzde olmadığını hissedersiniz. TED لو أن الخطر ظهر أمامكم -- الإرهاب مثال جيد-- ستفرطون به، لأنكم لا تشعرون بأن لديكم سيطرة عليه.
    (Telefon sesi) Umarım bu benim ajanımdır, çünkü burda bana bir ödeme yapmıyorsunuz. TED (رنين الهاتف) وآمل أن يكون وكيل أعمالي، لأنكم لا تدفعون لي أي شيء.
    Öyle değil mi? çünkü Shakespeare'i bir çocuk olarak TED أليس كذلك؟ لأنكم لا تفكرون في

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus