"لأنني لا أظن" - Traduction Arabe en Turc

    • Çünkü
        
    İyi misin? ...yanlış anlaşılma Çünkü ben seni suçladığımı zannetmiyordum. Open Subtitles إنه سوء فهم لأنني لا أظن كنت أتهمكِ بأيّ شيء.
    Bunu perspektif içine almak istiyorum, Çünkü %85'in problemi yeterince yansıttığını düşünmüyorum. TED ولكي نضع الأمور في نصابها الصحيح، لأنني لا أظن أن نسبة 85 بالمائة توفي المشكلة حقها.
    İyi Çünkü bunu tek başıma yapabileceğimi sanmıyorum. Open Subtitles جيد، لأنني لا أظن أنه يمكنني فعلها بنفسي
    Söylemem gereken bir şey var Çünkü bunu sana açık açık söylemiyorum. Open Subtitles عليّ أن أقول شيئاً لأنني لا أظن بأني أوضحته من قبل
    Burada sizden yardım rica ediyorum Çünkü masum bir adamın yapmadığı bir şey yüzünden öldürülmesini düşünemiyorum. Open Subtitles أنا هنا أطلب مساعدتك لأنني لا أظن أنه يجب أن يُعدَم رجل مظلوم بسبب جريمة لم يرتكبها
    Burada sizden yardım rica ediyorum Çünkü masum bir adamın yapmadığı bir şey yüzünden öldürülmesini düşünemiyorum. Open Subtitles أنا هنا أطلب مساعدتك لأنني لا أظن أنه يجب أن يُعدَم رجل مظلوم بسبب جريمة لم يرتكبها
    Güzel. Çünkü gerçek banka soyguncularının geride,.. Open Subtitles جيّد , لأنني لا أظن بأنّ السارقين الفعليين للمصرف
    Güzel Çünkü onu da yapabileceğimi sanmıyorum. Open Subtitles جيد, لأنني لا أظن أنه يمكنني أن أصنع ذلك
    'Çünkü senin mezuniyet günü eğleneceğini sanmıyorum. Open Subtitles لأنني لا أظن أنك ستستمتعين بوقتك في يوم التخرج
    Çünkü akşam bir saat bile olsa büyüklük taslamayıp, hayatlarında hatta belki de diğerlerinin hayatlarında neler olduğunu anlatırsak kafalarının şişeceğine inanmıyorum. Open Subtitles لأنني لا أظن بأن عقولهم ستنفجر لو توقفت عن تدليلهم لساعة كل ليلة، وأخبرتهم ماذا يجري في حياتهم،
    Çünkü kimsenin, gençliğini onun kadar.. Open Subtitles لأنني لا أظن أن هنالك شخص آخر أكثر حيوية منه
    Çünkü şimdiki gençler onu dinlemiyor. Open Subtitles لأنني لا أظن أن أطفال هذا الجيل يستمعون ذلك النوع.
    Çünkü burası bunu kaldırmazdı. Open Subtitles ‏لأنني لا أظن أن هذا المكان يحتمل ذلك. ‏
    Hiç boş vaktim olacağını sanmıyorum, Çünkü... Open Subtitles أنا... لن يكون لدي وقت فراغ لأنني لا أظن أنها فكرة سديدة
    Çünkü şeytanın öldürelebileceğini sanmıyorum. Open Subtitles لأنني لا أظن بوسعك قتل الشيطان
    Çünkü benimle konuşacağını sanmıyorum. Open Subtitles لأنني لا أظن انها تُريد مُخاطبتي
    Seni eğlendirdiklerine sevindim Çünkü beni eğlendirmiyorlar. Open Subtitles -حقاً؟ أنا مسرورة أنك تظن هذا مسلياً، لأنني لا أظن.
    Çünkü ben sanmıyorum. Bence yanlış söylemeyeceksin. Open Subtitles لأنني لا أظن ذلك لا أظن أنك سوف تخطئين
    Çünkü onları uzaylıların aldığına inanmıyorum. Open Subtitles لأنني لا أظن بأنّ الفضائيين من أخذوهم
    Çünkü onun bunu bilebileceğini sanmam. Tamam. Open Subtitles لأنني لا أظن أنها ستعرف - حسن -

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus