"لأنها لم" - Traduction Arabe en Turc

    • Çünkü o
        
    • çünkü hiçbir
        
    • çünkü bu
        
    • olmadığı için
        
    • etmediği için
        
    • - Çünkü
        
    Evet, bir çok başarıyı elde edildi Çünkü o yalnız değildi. TED حسنا لقد حقق الكثير لأنها لم تكن بمفردها.
    Ama anneni buna karıştırma Çünkü o sana asla yalan söylemedi Open Subtitles لكن عليك أن تخرجى أمك خارج هذا الموضوع لأنها لم تكذب عليك قط
    çünkü hiçbir... hiçbir şey ifade etmedi. Yani ben onu öpmedim. Open Subtitles لأنها لم تعني أية شيء, أعني, لم أردَّ قُبلتها.
    çünkü bu ilk kez olan bir şey değildi Sadece bana olan birşey değildi bu TED لأنها لم تكن المرة الأولى، ليس فقط بخصوصي،
    Önceki gün kocası, kendisine yemek hazırlaması gereken saatte evde olmadığı için kadını dövmüş. TED في اليوم السابق، ولكن زوجها قام بضربها لأنها لم تكن في المنزل لتعد له وجبة العشاء
    Seni İnsan Kaynakları'na şikayet etmediği için şanslısın. Open Subtitles إنك محظوظٌ لأنها لم تبلغ عنك عند قسم الموارد البشرية
    - Çünkü öğrenilmesinden korkuyorlar. Open Subtitles لأنها لم ترغب بأن يعرف أي شخص.
    Karısı onları bırakmış, Çünkü o deli çocuğa dayanamamış. Bazen kendimi babama benzetiyorum. Open Subtitles زوجته لم تتركهم لأنها لم تستطع تحمُل الطفل المجنون
    Düğünü iptal ettim, Çünkü o, aradığım kişi değildi ve bunu nereden biliyorum, biliyor musun? Open Subtitles ألغيت الزفاف لأنها لم تكن الإنسانة المنشودة، وهل تريدين كيف أعرف ذلك؟
    O mesajı hiç göndermedim Çünkü o mesaj doğru değildi. Open Subtitles لم أرسل هذه الرسالة أبدا لأنها لم تكن صادقة
    Amy'nin çocuk istemediğini söylemedim Çünkü o söylememi istemedi. Open Subtitles لم أخبرُكِ أنها لم تُرد أطفالاً، لأنها لم تريدُني أيضاً
    Sen ondan kurtuldun, Çünkü o gitmeyecekti. Open Subtitles لقد تخلصت منها لأنها لم توافق علي ما تفعله
    Çünkü o gerçek milenyum değildi. Open Subtitles لأنها لم تكُن الألفية الحقيقية
    Eğer şizofrenden tedavi görmüşse,bunların hepsini açıklayabilir, çünkü hiçbir detayı gözden kaçırmamış. Open Subtitles لو أنها تعالج من الذهان العقلي فقد يفسر كل هذا لأنها لم ترمق أبسط التفاصيل
    çünkü hiçbir anlamı yoktu! Evlenmeden önce ekinlerini ekiyordu o kadar. Seni seviyor, bunu biliyorsun. Open Subtitles لأنها لم تعني أي شيء ، لقد كان يعبث قبل الزواج ، إنه يحبك ، أنتِ تعرفين هذا
    Larissa ölmedi, çünkü hiçbir zaman var olmadı. Open Subtitles لاريسا لم تمت، لأنها لم تكن موجودة أصلا.
    Ama Nokia ikna olmamıştı, çünkü bu büyük veri değildi. TED ولكن نوكيا لم تقتنع، لأنها لم تكن بيانات ضخمة.
    Sürekli verileri görmezden gelen şirketler görüyorum çünkü bu nicel bir modelden gelmiyor veya birine uymuyor. TED أرى مؤسسات تتجاهل البيانات طوال الوقت لأنها لم تنتج عن نموذج كمي أو لا تتناسب مع واحدٍ.
    Kişisel bir mektup olmadığı için, önemli bir şey olmadığını zannetti. Open Subtitles لأنها لم تكن رسالة شخصية ظنت أنها غير مهمة
    Hayatında başka yapacak bir şey olmadığı için terapist olmuş şu kızlardan biri olduğunu anlayabilirsin sanki bir sabah uyanmış ve... Open Subtitles واحدة من هؤلاء البنات تستطيع القول أنها أصبحت طبيبة نفسية لأنها لم تعرف أي شيء آخر تفعله بحياتها
    Bunu da sadece bizi dava etmediği için söylemiyorum. Open Subtitles لا أقول هذا لأنها لم تقاضينا فقط
    Seni davet etmediği için kıskançlık yapma. Open Subtitles أنت تشعرين بالغيرة لأنها لم تقم بدعوتك؟
    - Çünkü artık balık yemiyor, Open Subtitles لأنها لم تعد تأكل السمك

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus