"لأنه إذا كنت" - Traduction Arabe en Turc

    • Çünkü eğer
        
    • çünkü
        
    Çünkü eğer iyiyseniz, bu konuyla ilgili bir şey yapmanıza gerek yok. TED لأنه إذا كنت تشعر أنك بخير، لن تكون مرغما على فعل أي شيء حياله.
    çünkü, eğer bir reform başlatmak istiyorsanız, bakın, ben bir reform başlatabilirim enerji politikasını çözmenin yarı fiyatına, size bir cumhuriyeti geri verebilirim. TED لأنه إذا كنت تريد تحريك الإصلاح، انظر، يمكنني تحريك الاصلاح بنصف سعر إصلاح سياسة الطاقة، يمكنني ان استعيد لك جمهورية.
    demişti. Bu çok güzel bir tanımlama. Çünkü eğer varlıklıysan, varlıklılar için daha fazla para isteyebilirsin, fakirler için daha az. TED وهو تعريفٌ جميل، لأنه إذا كنت غنيًا لربما أردت أن يأخذ الأغنياء أكثر والفقراء أقل.
    Size bakamıyorum çünkü size bakınca boynunuzu öpmemek için kendimi zor tutuyorum. Open Subtitles لأنه إذا كنت تفعل، أنا لن تقاوم إغراء قبله لك على عنقه.
    Bu stratejiler çok hassas çünkü bir kere bile hata yaparsan, oyun senin için oldukça zor bir hal alabilir. Open Subtitles هذه الاستراتيجيات هي حساسة للغاية لأنه إذا كنت لا ولو مرة واحدة يمكن أن تصبح لعبة صعبة للغاية بالنسبة لك.
    Çünkü eğer arabanız olması gerekiyorsa, bu arabanızın zamanın yüzde 96'sında atıl kaldığı anlamına geliyor. TED لأنه إذا كنت تملك سيارة هذا يعني 96٪ من الوقت سيارتك خاملة.
    Çünkü eğer yanılıyorsan, ikinizde kapı dışarı olursunuz. Open Subtitles لأنه إذا كنت على خطأ، فستنتهوا كليكم في الشّارع.
    İyi, Çünkü eğer şansın varsa, ilerleyen saatlerde... sana çok özel ve çok güzel... bir sürprizim olacak. Open Subtitles ، جيد, لأنه إذا كنت محظوظاً .. فى ما بعد .. سأدعك تذهب إلى النهر
    Çünkü eğer GPS sisteminden bahsediyorsanız, Open Subtitles لأنه إذا كنت تتحدث عن نظام تحديد المواقع، و
    Çünkü eğer umursamasaydın, bizi oraya götürürdün, parayı alır ve yoluna giderdin. Open Subtitles لأنه إذا كنت لا تهتم، لكنت قد إخذتنا لهناك و أخذت المال و أنتهيت
    Çünkü eğer ben boşanırken benim kızımı babası alıp uzun bir geziye çıksa ve ben hoşça kal demek zorunda kalsam, ben hiç iyi olmazdım. Open Subtitles لأنه إذا كنت أمضي في طلاق وابنتي ذهبت في رحلة طويلة مع والدها وكان علي أن أقول إلى اللقاء
    çünkü, eğer mikrodalga fırında yaparsan patlayabilir. Open Subtitles لأنه إذا كنت ستسخنينها في المايكرويف فأنها سوف تنفجر
    Çünkü eğer ölüme hazırsanız, yaşamaya da hazırsınız. Open Subtitles لأنه إذا كنت على استعداد للموت فانت على استعداد للعيش
    Çünkü eğer kazayla milyoner olursan seni yataktan kovmam biliyorsun. Open Subtitles لأنه إذا كنت غير قصد تصبح ملياردير، تعلمون، أنا لست ستعمل ركلة على الخروج من السرير.
    çünkü ne yaptığınızı kontrol eden bilgisayarların olduğu bu dünyadasınız. Bu sistemin sizin hakkınızda yanılmaması çok ciddi bir şey. TED لأنه إذا كنت في هذا العالم, حيث تتحكم أجهزة الكمبيوتر فيما تفعلونه, سيكون أمرا حاسما للغاية أن لا شىء يمكنه أن يفشل.
    -Biliyor musun, buna alışsan iyi olur çünkü oraya taşınırsan ilişkimiz böyle olacak. Open Subtitles 30 في الصباح هنا. كنت أفضل تعتاد على ذلك لأنه إذا كنت الخطوة، وهذا هو كيف علاقتنا ستكون.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus