"لأنّه لم" - Traduction Arabe en Turc

    • - Çünkü
        
    • vermediği için
        
    • Çünkü o
        
    - Çünkü kanda aramadım. Open Subtitles حسنا، لأنّه لم يكن في مجرى الدم.
    - Çünkü göze batmak sikimde bile değildi. Open Subtitles لأنّه لم آبه أبدا حول أن يتمّ رؤيتي.
    - Niye Ray? - Çünkü göze batmak sikimde bile değildi. Open Subtitles لأنّه لم آبه أبدا حول أن يتمّ رؤيتي.
    Gönlü zina yapmaya el vermediği için intihar etti. Open Subtitles قتل نفسه لأنّه لم يستطع إرتكاب جريمة الخيانة الزوجية.
    Çünkü, Çünkü o beni benim onu gördüğüm kadar çekici bulmadı... bulmadığı ve aşkıma karşılık vermediği için mi? Open Subtitles لأنه... لأنّه لم يرني جذّابةً كما رأيته؟ أو لأنّه لم يحبّني بالمقابل؟
    Çünkü o artık benim aklıma giremiyor. Çünkü onun gerçek yüzünü görebilen bir tek ben varım. Open Subtitles لأنّه لم يعُد بوسعه ولوج عقلي، إذ أنّي الوحيدة القادرة على ترى وجهه الحقيقيّ
    - Çünkü karışmamıştı. Open Subtitles لأنّه لم تكن له علاقة.
    - Çünkü kaybedecek çok şeyi var. Open Subtitles لأنّه لم يعد لديّ ما أخسره
    - Çünkü böyle bir şey olmadı. Open Subtitles هذا لأنّه .لم يحصل
    - Çünkü etmedi. - Bunu düşünmedim. Open Subtitles لأنّه لم يفعل - لم أقل ذلك -
    Öyleyse Panpiş ile vedalaşma şansı vermediği için Harken'i öldürmeli miyim? Open Subtitles إذن تظن أنّه عليّ قتل (هاركين) لأنّه لم يتركني أقوم بوداع (غام غام)؟
    - Haklısın. Kesinlikle haklısın. Çünkü o yıllarca bir kaçak değildi. Open Subtitles أنت محق، أنت محق فعلا، لأنّه لم يكن هارباً طوال هذه السنوات.
    Gördün mü, bunu tanımamasının sebebi de onda hiç olmaması, Çünkü o, Harvard'a gitmedi. Open Subtitles السبب في عدم معرفته لهذا الشئ كان بسبب أنّه لم يحصل على واحدٍ مثله لأنّه لم يدرس في هارفرد

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus