"لابد أنّ" - Traduction Arabe en Turc

    • olmalı
        
    Tedaviniz çok yoğun olmalı. İşe dönmeye hazır olduğunuzdan emin misiniz? Open Subtitles لابد أنّ علاجك شديد جداً، أمتأكد أنّك مستعد للعودة إلى العمل؟
    Artkafa kemiğinde çok küçük bir parça eksik. Oraya bir darbe gelmiş olmalı. Open Subtitles هناك جزء صغير مفقود على العظم القذالي، لابد أنّ شيئاً ما ضربه هناك.
    Bu Malcolm'un işi olmalı. Evde olmalı. Open Subtitles لابد أنّ هذه أفعال، مالكولم يبدو أنه في المنزل
    Aman Allah'ım, büyücüler irtibat kurmuş olmalı. Open Subtitles أوه، يا إلهي، لابد أنّ المشعوذين اتصلوا به
    - Düşerken güneşliğe takılmış olmalı. - Dikkat et. Yavaş, yavaş. Open Subtitles لابد أنّ المظلة خففت سقطته، كن حذراً معه، بهدوء، بهدوء.
    - Ceset, sütunun içine beton dökülmeden önce konmuş olmalı. Open Subtitles لابد أنّ الجثة قد رُميت داخل العمود قبل أن يتم صب الإسمنت المسلّح.
    Beşinci adam onunla gitmiş olmalı. Open Subtitles كانت تخصّ المديرة. لابد أنّ المسلح الخامس قد أخذها.
    Başka birisinin kabusunda dolaşmak gibi olmalı. Open Subtitles لابد أنّ الأمر بمثابة الخوض بخبرة مروعة لإمرىء أخر
    Çok acı çekmiş olmalı. Biliyorsun değil mi denizci? Open Subtitles لابد أنّ الألم كان مبرحاً، لكنك تعرف كلّ هذا، أليس كذلك يا جندي البحرية؟
    - Bunlar da fotoğrafik kağıt olmalı. Open Subtitles وهذا يعني بأن هذه الأرواق لابد أنّ تكون فوتوغرافية.
    Delice bir suç, deli bir katil yapmış olmalı. Open Subtitles جريمة جنونيّة .. لابد أنّ القاتل مجنوناً
    Bu kitaplara bakmasının bir nedeni olmalı. Open Subtitles لابد أنّ هناك سبب لماذا قام بأخذ تلك الكتب.
    - İşe yaramadı. Kont tarifini değiştirmiş olmalı. Open Subtitles لم يؤت ثماره، لابد أنّ الكونت قد غيّر في الوصفه.
    Bu adam kunduzların işini yarıda kesmiş olmalı. Open Subtitles لابد أنّ هذا الرجل قد قام بنصف عمل القندس.
    Açıkçası, bu berbat bir kazaydı. Birisi makinenin içine düşmüş olmalı. Open Subtitles من الواضح أنّ هذه كانت مجرد حادثة مروّعة، لابد أنّ أحداً قد سقط في الآلة.
    Buradaki tüm ıvır zıvırlar da ölüme neden olmuş olmalı. Open Subtitles لابد أنّ هذا الطعام غير الصحي قد تسبّب ببعض الوفيات أيضاً.
    Yıldırım manyetiğine zarar vermiş olmalı. Open Subtitles لابد أنّ الصاعقة أزالت مغناطيسية البطاقة.
    Ölümcül göğüs kemiği kırığı. Sekiz kaburga kemiği kırık. Adamın kalbi osuruk yastığına dönmüş olmalı. Open Subtitles كسر قصي قاتل، وثمانية أضلاع مكسورة، لابد أنّ قلبه سيبدو مسحوقاً.
    Bu sabah erken saatte meydana gelmiş olmalı. Open Subtitles لابد أنّ الجريمة قد وقعت في وقت مبكر هذا الصباح.
    Yapma. Bu seni küplere bindirecek kişisel bir not olmalı. Open Subtitles أقصد، بربّك، على صعيد شخصي، لابد أنّ ذلك يجعلك تستشيط غضباً.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus