"لايهمني" - Traduction Arabe en Turc

    • umurumda değil
        
    • umrumda değil
        
    • önemli değil
        
    • Bana ne
        
    • sikimde değil
        
    • umurumda bile değil
        
    Peter, diğer kimseler ne alıyor umurumda değil. Sen bir tane alacaksın. Open Subtitles بيتر ، لايهمني ما اخذ ذلك الرجل انت ستحصل على واحدة فقط
    - Güvende olduğun sürece oturabilirsin... - ...umurumda değil ama gelmiyorsun. Open Subtitles يمكنك أن تجلس او تقف مادمت بامان لايهمني لكنك لن تأتي
    Bak, yapmam gereken iş umurumda değil, paramı alayım da. Open Subtitles انظر ، لايهمني ماذا سأفعل طالما سآخذ اجري كاملا
    Ama öyle bir noktadayım ki artık umrumda değil. Open Subtitles وانا وصلت لنقطة بانة لايهمني شي بعد اليوم
    Siktir et onu. umrumda değil. Bu adamdan nefret ediyorum. Open Subtitles تباً له , لايهمني أنا أقولها لك , أنا أكره هذا الرجل
    Kim olduğu önemli değil, kılıçlar konusunda Gorash kadar yetenekli kimse yoktur. Open Subtitles لايهمني من يكون إذا إستخدم3 سيوف فلن يتمكن من هزيمة يد أوراش اليمنى
    Ne kadar para verdiğin umurumda değil. Daha öteye gitmem. Open Subtitles أنا لايهمني كم من المال تعطيني لن لأذهب أبعد
    Bak beni dinle. Kaç barmenin hastalandığı umurumda değil? Open Subtitles اسمع، لايهمني كم عدد عمال البار المرضى عندك
    Bak, çılgın olup olmadığını bilmiyorum. Fakat umurumda değil. Open Subtitles انظر أنا لا أعلم إن كنت مجنوناً أم لا ولكن هذا لايهمني
    Sen de bana hiçbirşey gönderme. umurumda değil. Open Subtitles ،وأريدك أن ترسلني لأي شيء لايهمني مهما كان
    Kim olduğu umurumda değil. Gidip arabamın üstünü kapatmam lazım. Open Subtitles لايهمني من يكون أريد فقط وضع غطاء سقف سيارتي
    Jimmy zaten karanlık ve doğaüstü. Hiç umurumda değil. Open Subtitles جيمي أصلاً مظلم وغير طبيعي لايهمني كيف يعود
    Nasıl çalıştığı umurumda değil. Tek istediğim buradan çıkmak. Open Subtitles لايهمني كيف تعمل , فقط اود الخروج من هنا
    Abisi cezalandırılır. umurumda değil. Open Subtitles إذاً،الأخ الأكبر يأخذه إلى السقوط في الخطأ هذا لايهمني كثيراً
    Ne düşündüğün umurumda değil, bu işten kurtulmak için önce tabancayı geri almalısın. Open Subtitles لايهمني الكيفية التي تراها فيها الخطوة الاولى للرومج من هذه المسألة هي استعادة المسدس
    Clark, anlamıyorsun. Aydan gelmiş bile olsan umurumda değil. Open Subtitles إنك لاتفهم كلارك صحيح لايهمني إن كنت من القمر
    Neden yaptığın umrumda değil. Open Subtitles لايهمني السبب الذي دفعك لفعل هذا هذه مشكلتك
    Daha cevap bile veremiyorsun. Selam. Şu an ne yapman gerektiği umrumda değil. Open Subtitles اذا لايمكنك الإجابه الآن اذا لايهمني مالذي تفعل الآن
    Yani, dürüst olmak gerekirse, ne yapacağımız umrumda değil ama bence, ikimizin biraz zaman geçirmesi, eğlenceli olabilir. Open Subtitles أعني لأكون صادقا معك لايهمني ما الذي سنفعلة و لكنني أعتقد انه سيكون من الممتع قضائنا لبعض الوقت معا ..
    Ne kadar harcadığımız önemli değil, bize yakışanı yapalım yeter. Open Subtitles لايهمني كم ندفع لكن اريد الحصول عليه الان
    Ne olduklarından Bana ne. Tek derdim onlara ne yapacağımız. Open Subtitles لايهمني ماذا يكونون ولكن يهمني ماذا سنفعل حيالهم
    Kimin köpeği ölmüş yahut kim McDonald's'a giriş yapmış zerre sikimde değil. Open Subtitles لأنّه لايهمني أيّ الحيوانات الآليفة قد ماتت أو من قام بتسجيل دخوله في مطعم ماكدونالدز
    Hayatım boyunca kazanmak için çalıştığım bursu kazandım ve gitmem gerekiyor ama benim umurumda bile değil. Open Subtitles يفترض بي الرحيل, على منحة جامعية التي قد عملت عليها طوال حياتي ولكن لايهمني

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus