"لا أحد منكم" - Traduction Arabe en Turc

    • Hiçbiriniz
        
    • Hiçbirinizin
        
    • hiç biriniz
        
    • Hiç birinizin
        
    • hiçbiri
        
    Ama Hiçbiriniz gerçek dünyada bir takımın parçası olarak çatışma tecrübesi yaşamadınız. Open Subtitles ولكن لا أحد منكم جرّب المعركة، على ارض الواقع، كجزء من الفريق
    İsteseniz de Hiçbiriniz bu işi yapamaz. Diğeri de bardaki kavgayı başlatacak. Open Subtitles لا أحد منكم يقدر عليها حتى لو رغبتم الآخر سيبدأ شٍجاراً فى الحانة
    Eminim Hiçbiriniz yanlış karar vermek istemezsiniz. Open Subtitles أنا متأكّد أنه لا أحد منكم يرغب في التسبب في الخطأ
    Hiçbirinizin Yüzbaşı Vostrikov'u yargılama hakkı yoktur. Open Subtitles لا أحد منكم لديه الحقّ للحكم على الكابتن فوستريكوف
    Mükemmel. Şapkalar için ne düşündüğümü biliyorsun. hiç biriniz benimle göz teması yapmayacak. Open Subtitles رائع أنت تعلم شعوري نحو القبعات لا أحد منكم ينظر إلى عينيّ مباشرة
    Bunu Hiçbiriniz bilmiyorsunuz. Open Subtitles لا أحد منكم يعرف فيما أُفكّر وإذا خمّنتموه..
    Sınıra asla ulaşamayacak. Hiçbiriniz. Open Subtitles أنه لن يصل الى الحدود مطلقآ, لا أحد منكم.
    Peki, kankalarım gelene kadar... Hiçbiriniz kıpırdamayın. Open Subtitles حسناً, لا أحد منكم يتحرك أيها الصغار حتى يعود شركائى الأثنان
    Biliyorum, Hiçbiriniz sözüme inanmıyorsunuz ama inanın bana,.. Open Subtitles النظرة، أفهم بأنّ لا أحد منكم أميل لإعتقاد الكلمة أقول لكنّي أطمأنك،
    Hiçbiriniz liderlik yapmaya yeterli değilsiniz. Open Subtitles بينما لا أحد منكم يَمتلكُ مهارات القيادةِ الكافيةِ،
    Peki. Yani Hiçbiriniz onun geleceğini bilmiyor muydu? Open Subtitles حسناًا، إذن لا أحد، لا أحد منكم كان يعرف أنه كان سيأتي؟
    Ölümü çok ani olmuş ve Hiçbiriniz evde değilmişsiniz, Open Subtitles وفاتها كانت مفاجأة و أن لا أحد منكم كان بالمنزل
    Eğer Hiçbiriniz benimle bir daha konuşmayacak olsanız şaşırmazdım. Open Subtitles لن أتفاجأ لو أن لا أحد منكم تحدث إليّ مجدداً
    Gerçek şu ki Hiçbiriniz, boktan yaşamlarınızı tekrar toparlama şansına asla sahip değilsiniz hatta başlangıçta bir yaşamınız vardıysa bile. Open Subtitles .. الحقيقة هي لا أحد منكم يملك أدنى فرصة لإعادة بناء حياته هذا إن كان لديكم حياة أصلاً
    Ne yani, Hiçbiriniz daha önce osurmadınız mı? Open Subtitles ماذا, كأنه لا أحد منكم يا رفاق أخرج ريحا من قبل؟
    Hiçbiriniz hayatta kalmamız için benim yaptığım fedakarlıkları yapmadı. Open Subtitles لا أحد منكم ضحى بما ضحيت به من أجل نجاتنا
    Pekâlâ, belli ki Hiçbiriniz sistemimin nasıl yürüdüğünü anlayamadınız. Open Subtitles حسناً , بشكل واظح لا أحد منكم لا يملك اي فكرة كيف يعمل نظامي
    ...keşke konuşacak biri olsaydı derken Hiçbirinizin ne kadar şanslı olduğunuzu fark edemiyor olmanız. Open Subtitles وأتمنى لو كان لي أحد اتكلم معه هو علمي بأن لا أحد منكم أيها الأغبياء يدرك كم أنكم محظوظون
    O ölecek çünkü Hiçbirinizin onu durduracak cesareti yoktu! Open Subtitles سيموت لأنّ لا أحد منكم لديه الشجاعة ليوقفه
    Eğer ölürsem... hiç biriniz benim adıma bir harekette bulunmayacaksınız Open Subtitles إذا مت, لا أحد منكم يأخذ أي إجراء نيابة عني
    Şimdi, hiç biriniz Marslı değil, nasıl yaptınız bunu? TED حسنا، لا أحد منكم من المريخ، كيف عرفتم ذلك؟
    Hiç birinizin ama Hiç birinizin Kaptan Vostrikov'u yargılamaya hakkı yok. Open Subtitles لا أحد منكم - - لا أحد منكم لديه الحقّ للحكم على الكابتن فوستريكوف
    Siz arkeologların hiçbiri geleceğe bakmıyorsunuz. Open Subtitles لا أحد منكم كعلماء آثار ينظر إلى المستقبل

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus