"لا أدري إن" - Traduction Arabe en Turc

    • mi bilmiyorum
        
    • emin değilim
        
    • miyim bilmiyorum
        
    • mu bilmiyorum
        
    • bilmiyorum ama
        
    • olup olmadığını bilmiyorum
        
    • mı bilmem
        
    • bilemiyorum
        
    • bile bilmiyorum
        
    • bilemedim
        
    • misin bilmiyorum
        
    Yeterince acı çektin mi bilmiyorum. Bunun kararı bana kalmamış. Open Subtitles لا أدري إن عانيتَ بما يكفي، لا يعودُ تقريرُ هذا الأمرُ لي
    Kaybettiğim kandan mı yoksa... ..monitörün eriyen plastiğinden mi bilmiyorum ama kendimi harika hissediyorum. Open Subtitles لا أدري إن كان هذا سبب النزيف أم من البلاستيك المذاب من الشاشة لكنني أشعر بشعور رائع
    Bu iyi mi kötü mü emin değilim. Bakalım bu kategoriler nasıl işliyormuş. Open Subtitles لا أدري إن كان جيدأَ أم سيئاَ حسناَ لنفهم كيف عمل الفئات تلك
    Güzel bir düşünce, ama burada başladığım şeyi bile bitirebilecek miyim bilmiyorum. Open Subtitles إنها فِكرةُ جميلة لكني لا أدري إن كُنتُ سأُنهي ما بدأتُ بهِ هُنا
    Ama duydun mu bilmiyorum, ama iki çocuğum yakın zamanda kaçırıldı. Open Subtitles لا أدري إن كُنتَ سَمِعت لكن أولادي اختُطِفوا مُؤخراً
    Bunu bilir misin bilmiyorum ama hamile kadınların kafası karışık olur. Open Subtitles لا أدري إن كنتِ تعلمين هذا ولكن النساء الحوامل يكنّ فوضويات
    Aç olup olmadığını bilmiyorum ama annem hep ne der biliyor musun? Open Subtitles ،اسمع، لا أدري إن كنت جائعاً لكن أتعلم ما تقوله أمي دائماً؟
    Son zamanlarda aynaya baktın mı bilmem ama kalabalıkta göze batıyorsun. Open Subtitles لا أدري إن كنت شاهدت مرآة مؤخراً الأحرى ألاّ تختلط بالناس
    Bana yardım edip edemeyeceğinizi bilemiyorum, ama bunu sizinle paylaşmak zorundayım. Open Subtitles أنا لا أدري إن كنت تستطيع مساعدتى ولكنى سأعرض المشكلة عليك
    Nerede olduğunu bilmiyorum, var mı yok mu onu bile bilmiyorum. Open Subtitles لا أدري أين تكون.. لا أدري إن ما كانت متواجدة حتى.
    Asit yüzünden mi bilmiyorum ama çok çaresizdi. Open Subtitles لا أدري إن كان بسبب المخدرات أم لا لكنه كان مذعورا
    Dedektiflerinize size söyledi mi bilmiyorum ama Roman Nevikov bize ait. Open Subtitles لا أدري إن اخبرك محققينك,لكن رومان نيفيكيف يعود لنا
    Farkettin mi bilmiyorum, ama son birkaç haftadır korumadım. Open Subtitles توقعت أنها مهمتك لا أدري إن كنت ملاحظة لكنني لم أكن أفعل ذلك للأسابيع الماضية
    Farkettiniz mi bilmiyorum ama açık renk tenim var. Open Subtitles لا أدري إن كنت لاحظت أم لا أن لدي البشرة الصحراوية ؟
    Bunu sevip sevmediğimden emin değilim. Pek benim tarzım değil. Open Subtitles لا أدري إن كنت أحب ذلك أو لا إنه ليس أسلوبي تماماً
    Beste yapıp yapamayacağım konusunda emin değilim. Open Subtitles لا أدري إن كنت سأتعلم يوما كيف أصنع موسيقى
    Onu tercih edersen, buna katlanabilir miyim bilmiyorum. Open Subtitles إن اخترتَها، لا أدري إن كان بوسعي تحمّل ذلك
    Gerçek kızımla buna dayanabilir miyim bilmiyorum. Open Subtitles لا أدري إن كنت سأتمكن من تحمّل هذا مع ابنتي الحقيقية
    "Baban güzel hikâyeleri severdi, o yüzden doğru mu, bilmiyorum. Open Subtitles , والدك كان يحب القصص الجيدة لذا لا أدري إن كان ذلك حقيقاً
    Peki, bunun lezbiyenleri tam olarak gösterebilen bir film olup olmadığını bilmiyorum... yani, ama oğlum, bu kızlar birbirleriyle içiçe geçmişler. Open Subtitles لا أدري إن كانت أمور سحاقيات لكنها أصبحت شأن الآخرين
    Daha önce hiç bu durumda kaldın mı bilmem ama insanın aklına gelen ilk şey koşmak oluyor. Open Subtitles لقد هربت أبي لا أدري إن كنت بهذا الموقف من قبل لكن أول شيء يخطر بالبال هو الهرب
    Dizcokup aglamamak istiyorum; ne dusunecegimi bilemiyorum. TED لا أدري إن كان عليّّ أن أبكي لا أدري ما الذي أفكر فيه, ولكنني أعلم أنّ الطبيعة تتطور
    Bu gerçek bir buluşma mı onu bile bilmiyorum. Open Subtitles أقصد أني لا أدري إن كان موعِداً حقيقياً بعد
    Hukuk fakültesine mi tıp fakültesine mi gideyim bilemedim önümde çok iyi fırsatlar var. Open Subtitles لا أدري إن كنتُ أريد الإلتحاق بكليّة الحقوق أن كليّة الطبّ؟ تلك خيارات رائعة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus