"لا أقصد أن" - Traduction Arabe en Turc

    • etmek istemem
        
    • etmek istemiyorum
        
    • yıkmak istemem
        
    • yıkmak olmasın
        
    • etmek istemezdim
        
    • istemedim
        
    • istemem ama
        
    • istememiştim
        
    • gibi olmasın
        
    • için söylemiyorum
        
    - Evet. Ajan Mulder, kabalık etmek istemem, ama çok işimiz var. Open Subtitles الوكيل مولدر، أنا لا أقصد أن أكون وقح، لكنّنا عندنا قطعة لتعمل.
    Kabalık etmek istemem ama ne kadar kalacaksın? Open Subtitles لا أقصد أن أكون فظّة ولكن إلى متى ستمتد اقامتك؟
    Sana iki, acele etmek istemiyorum, bak ama gitmeliyiz. Open Subtitles اسمعا ، لا أقصد أن أستعجلكما لكن لابد أن نذهب
    Meseleyi sana yıkmak istemem ama kadınlar ne ister? Open Subtitles لا أقصد أن أزعجك ولاكن ما الذي تريده المرأه ؟
    Hayallerini yıkmak olmasın ama aran veya aranma, kimse senden korkmayacak Riddler. Open Subtitles حسناً، لا أقصد أن أحبطك ولكن مطلوب للعدالة أو لا لا أحد سيخاف من (ريدلر)
    Ben seni rahatsız etmek istemezdim ama belki de başka bir zaman gelmeliyim ha? Open Subtitles أنا لا أقصد أن يزعجك، ولكن... ربما ينبغي لي أن عاد لتوه وقت آخر، هاه؟
    7.000 dolar, az para değil. Saygısızlık etmek istemem ama... Open Subtitles سبع آلاف دولار ليس بمبلغ قليل لا أقصد أن أكون وقحاً
    Saygısızlık etmek istemem, ama bu böyle. Open Subtitles لا أقصد أن أكون فظاً لكن هذه هي حقيقة الأمر
    Kabalık etmek istemem, ama başka bir toplantım var. Open Subtitles لا أقصد أن أكون فظّاً، لكن لديّ موعداً آخر
    Kabalık etmek istemem ama geç oldu. Belki bunu başka zaman konuşabiliriz. Open Subtitles لا أقصد أن أبدو وقحة، لكنّ الوقت متأخر ربّما يمكننا التحدث بوقت آخر
    Böyle duygusallık falan yaparken kabalık etmek istemem ama babam sende ne gizem gördü, anladım. Open Subtitles يأخذ الرجل والمراة لا أقصد أن أكون رافضة للزواج بشكل عام و لكن أعرف الذي يراه ابي فيك
    Kabalık etmek istemem ama başka bir şey yoksa? Open Subtitles أنا لا أقصد أن أكون وقح، لكن إذا هناك لا شيء ما عدا ذلك.
    Bak, kabalık etmek istemiyorum ama seninle konuşmaktan yoruldum. Open Subtitles لا أقصد أن أكون فظاً، ولكني سئمت من التحدث معكِ
    Sorum şu, ki öyle olmasını istemem ve erkekler konusunda engin bilgiye sahip olduğunu da ima etmek istemiyorum ancak bazı konularda benden daha bilgilisin. Open Subtitles حسناً, سؤالي, لا أتمنى ذلك, و هو لا أقصد أن أُلمح إلى أنك ,تملكين خِبرة واسعة بالرجال
    Kabalık etmek istemiyorum ama biraz acelem var. Open Subtitles أنا لا أقصد أن أكون وقحا، أنا فقط في عجلة من امري حقا
    Hayallerinizi yıkmak istemem ama arkadaşınızın başı büyük belada. Open Subtitles لا أقصد أن أفجر فقاعتكم لكن صديقتكم في مشاكل كثيرة
    Hayallerini yıkmak olmasın ama aran veya aranma, kimse senden korkmayacak Riddler. Open Subtitles حسناً، لا أقصد أن أحبطك ولكن مطلوب للعدالة أو لا لا أحد سيخاف من (ريدلر)
    Berg, rahatsız etmek istemezdim ama Sophia'yı değil, Homeros'u inceleyecektik. Open Subtitles بيرغ"، لا أقصد أن أُلهيك" "لكننا بصدد دراسة"هومر "وليس"صوفي
    İşine karışmak istemedim. Sadece senden hoşlandığım için söyledim. Open Subtitles حسنآ,أنا لا أقصد أن أتدخل فى شئونك الأمر فقط أننى معجب بك
    Üzgünüm. Kabalık etmek istememiştim. Open Subtitles انظري، أنا آسفه أنا لا أقصد أن أكون وقحة
    Sana kanunsuzluğunu anlatmak gibi olmasın da gres boyası olayı kimliğini pek iyi gizleyemiyor. Open Subtitles لا أقصد أن أقولك لكَ كيف تقوم بدورك كمقتصّ لكن ذلك الماكياج المسرحيّ؟ ليس جيّد في إخفاء الهويّة
    Bunu seni rencide etmek veya arkadaş olarak görmediğim için söylemiyorum. Benim için bir ihtiyaç. Open Subtitles لا أقصد أن تكون هذه إهانة أو غير ملائمة هذا فقط ما أريده

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus