"لا ألوم" - Traduction Arabe en Turc

    • suçlamıyorum
        
    • suçlayamam
        
    • suçladığım yok
        
    • suçlamazdım
        
    Hepimiz ailemizin karnını doyurmak için aynısı yapardık; yerli yağmacıları suçlamıyorum. TED نحن سنفعل المثل لكي نطعم عائلاتنا، أنا لا ألوم النهاب المحليين.
    Bu yüzden meslektaşlarımın kibirliliklerine ve cahilliklerine kızdıkları için veterinerleri suçlamıyorum. TED لذا فإنني لا ألوم الأطباء البيطريين لشعورهم بالانزعاج بسبب جهل وانحطاط مهنتي.
    Biyologları, kuantum mekaniğini öğrenmek istemedikleri veya zorunlu kalmadıkları için suçlamıyorum. TED أنا لا ألوم علماء الأحياء على عدم تعلمهم أو عدم رغبتهم تعلم ميكانيكا الكم.
    Bunu saklı tutmak istemesinden dolayı Başkan yardımcısını suçlayamam. Open Subtitles لا ألوم نائبة الرئيس لرغبتها في إخفاء الأمر
    Kimseyi suçladığım yok. Yalnızca gerçekten bir kirlilik yaşansaydı diyorum? Open Subtitles أنا لا ألوم احد, ولكن ماذا لو كان هنالك تلوث حقيقي
    Şimdi, AL veya TERK ET anlaşmasını kabul ettiği ve herhangi bir yerde hayatlarına başladıkları için Hallowich'leri suçlamıyorum. TED الآن، أنا لا ألوم عائلة هالويتش لموافقتهم على اتفاق ملزم وبدء حياتهم في مكان آخر.
    Walter'ı suçlamıyorum. O sadece annemi korumaya çalışıyordu. Open Subtitles أنا لا ألوم والتر كان مجرد يحاول حماية أمى
    Seni suçlamıyorum, ama gücünü korumak zorundasın. Open Subtitles أنا لا ألوم عليكى , لكنكى يجب أن تحافظى على طاقتك أنا لا ألوم عليكى , لكنكى يجب أن تحافظى على طاقتك
    Ama biliyor musun kendimden başka kimseyi suçlamıyorum. Open Subtitles لكن أتدرين ماذا؟ لا ألوم أي شخص إلا نفسي
    Benim, başka kimseyi suçlamıyorum, çünkü benim dışımda kimse yediklerimi kontrol etmiyor. Open Subtitles لا ألوم إلا نفسي أنا السبب فيما حصل لأني أختار ما آكله بنفسي
    Gale'i suçlamıyorum. Artık geçmişte kaldı. Open Subtitles انا لا ألوم جيل على هذا هذا كان من الماضي
    Yaşadıkları böyle bir günün ardından, tedbiri elden bıraktıkları için Rachel'i veya Cam'i suçlamıyorum. Open Subtitles كذلك , بعد اليوم الذي واجهاه أنا لا ألوم ريتشيل أو كام لرميهم الحذر والحيطة في مهب الرياح
    - Kişisel olarak, Joel'i kaçtığı için suçlamıyorum. Open Subtitles هنالك شيئاً ما يجب أن أريك إياه حسناً شخصياً لا ألوم جويل على الهروب بعيداً
    Hayatım eskisinden çok daha iyi ve ufak tefek pürüzler için kimseyi suçlamıyorum. Open Subtitles حياتي الأن أفضل بكثير مما كانت عليه أنا لا ألوم أي أحد لمجرد بضع أصوات حشرجة
    Ben ihtiyarı sakladığı için suçlamıyorum valla. Open Subtitles أنا لا ألوم السيدة العجوز أنها أخفت ما هي عليه
    Bende saçma vaftiz törenlerine benim annem dışında dünyadaki herkesi davet etmelerinden dolayı büyükanneni ve büyükbabanı kesinlikle suçlamıyorum. Open Subtitles تعلمين, وأنا كليًا لا ألوم أجدادك لدعوة جميع من في العالم كله ما عدا والدتي لحفلة التعميد الغبية
    Çocuğunu görmeyi istediği için onu suçlamıyorum. Open Subtitles حسنا، أنا لا ألوم عليها في الرغبة في رؤية طفلها
    Görünüşünden dolayı zavallıyı suçlayamam... ama böylesi bir insanın aklını karıştırır, değil mi? Open Subtitles .... إننى لا ألوم الأرواح المسكينة التى أصبحت على ما هى عليه لكن هُناك أشياء أعرفها تكفى لزعزعة عقل الرجل , أليس كذلك ؟
    Hep çok huysuzdur, diğerlerini suçlayamam. Open Subtitles كان دائماً عصبي, لا ألوم الآخرين
    - Benim kimseyi suçladığım yok. Open Subtitles انا لا ألوم احداً
    Ama merakından dolayı kimseyi suçlamazdım. Open Subtitles لكن لا ألوم أي أحد على أن يقلق من ذلك

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus