"لا تحاول" - Traduction Arabe en Turc

    • çalışma
        
    • Sakın
        
    • çalışmıyorsun
        
    • çalışmayın
        
    • kalkma
        
    • Beni
        
    • yapma
        
    • deme
        
    • çalış
        
    • kalkışma
        
    • denemiyorsun
        
    Sana olan borcumu ödeyeceğim, ama Beni AV Sigorta poliçeleriyle... korkutmaya çalışma çünkü unutma... benim de Ryder'la poliçem var. Open Subtitles سأدفع لك ما أدين به, ولكن لا تحاول تهديدي ببوليصة تأمين الإيفيرز خاصتك لأنه لدي بوليصة تأمين مع رايدر أيضا
    Benim için ya da çocuklar için bunu değiştirmeye çalışma. Open Subtitles لا تحاول تغيير ذلك من أجلى أو من أجل الأطفال
    Sakın, tekrar ediyorum, Sakın herhangi bir uçağı indirmeye kalkışmayın. Open Subtitles لا تحاول اكرر لا تحاول ان تجعل اي طائرة تهبط
    Hattâ şu anda onu izliyorum. Sakın kahramanlık yapmaya kalkma. Open Subtitles ذلك الذي يراها حالياً لذا لا تحاول بأن تكون بطلاً
    O eski püskü lafla Beni tavlamaya çalışmıyorsun, değil mi? Open Subtitles أنت لا تحاول أنت تتعرف عليّ بهذه الجملة القديمة, صحيح؟
    Alıcılarınızın ayarları ile oynamaya çalışmayın. Bu bir Duraksız Özgürlük video bültenidir. Open Subtitles لا تحاول تغيير وضع القناة هذا بث لنشرة الحرية عن طريق الفيديو
    - Asla! İşin nasıl yapıldığını bilenlerden işlerini çalmaya kalkma. Open Subtitles لا تحاول أبدا سرقة تجارة من يعرفون كيف يديرون تجارتهم
    Konuşmaya çalışma. Gitmem gerek zaten. Hayır müzayedesi şeysini yapmam gerek. Open Subtitles لا تحاول ان تتحدث, علي ان أذهب لدي هذا المزاد الخيري
    Kendini benim yerime koymaya çalışma ben de kendimi senin yerine koymaya çalışmayayım. Open Subtitles إذاً لا تحاول أن تضع نفسك مكاني ولن أحاول أن أضع نفسي مكانك
    Beni durdurmaya çalışma. Sadece yapacak gücü bulamadığın şeyi yapıyorum. Open Subtitles لا تحاول ايقافى انا افعل ما ليس لديك الشجاعة لتفعله
    Şuna inanıyorum ki, onun da diyeceği gibi kontrol etmeye çalışma. Open Subtitles في رأيي كما كانت ستقول هي لا تحاول أن تفعل ذلك
    Bana başka bir şey getirdiğini söylemeye bile çalışma, çünkü ne olduğunu biliyorum. Open Subtitles لا تحاول أبدا إخباري إن هذه أنواع من أشياء أخرى, لأنها ليست كذلك
    - İyi ödeme yapacaklar. - Beni iyi hissettirmeye çalışma. Open Subtitles ما دام الشيك جاهز لا تحاول ان تجعلني أشعر بتحسن
    Sakın bir daha deneme. O kovboy sıkı nişancıdır. Open Subtitles لا تحاول ثانيةً فراعي البقر هذا يحسن التصويب
    Devrim de ne oluyor? Sakın bana devrimden söz etme. Ben devrimleri ve nasıl başladıklarını çok iyi bilirim. Open Subtitles لا تحاول أن تخبرني عن الثورة أعلم كل شيء عن الثورة وكيف تبدأ
    Sakın melek rolü oynama. Open Subtitles لا تحاول أن تمثل دور ملاك الرحمة للإنسانية
    Bizi yok etmeye çalışmıyorsun yani bir şey istiyor olmalısın. Open Subtitles أنتَ لا تحاول إبادتنا، لذا أنتَ لا بدّ تريد شيء.
    Alıcılarınızın ayarları ile oynamaya çalışmayın. Bu bir Duraksız Özgürlük video bültenidir. Open Subtitles لا تحاول تغيير وضع القناة هذا بث لنشرة الحرية عن طريق الفيديو
    Çok fazla insan var bu yüzden bir şey yapmaya kalkma. Open Subtitles الكثير من الناس هنا لذا لا تحاول أن تجرب أى شىء
    - Ön taraftaki ışıkları aç kapa yapma, tamam mı? Open Subtitles لا تحاول أن تطفأ وتشغل أيّ شيء في المقدمة، إتفقنا؟
    Yabancılaşma mıdır? Nedir? Öyle deme inanmam, buralar senin memleketin. Open Subtitles لا تحاول حتى أن تقولها فلن أصدقك وستبقى هذه بلدك
    Haklısın belki. Ama şimdi bunu düşünmemeye çalış. Open Subtitles ربما أنت على حق، ولكن لا تحاول التفكير بهذا الآن
    Bunu tek başına yapmaya kalkışma. Çok dikkatli davranmak gerekecek. Open Subtitles لا تحاول أن تفعل ذلك بنفسك سيستغرق الأمر الكثير من الوقت
    Neden mermi kullanmayı denemiyorsun? Open Subtitles لماذا لا تحاول استخدام القذائف فى هذه البندقية ؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus