"لا تفهمني" - Traduction Arabe en Turc

    • anlama
        
    • anlamıyorsun
        
    • anlamayın
        
    • beni anlamıyor
        
    Bunu yanlış anlama ama, senin hücrelerinin bozulma hızına bakarsak,.. Open Subtitles لا تفهمني خاطئة ولكن في معدل تدهور الخلايا الخاصة بك
    Canım, beni yanlış anlama ama sana neredeyse hiç güvenmiyorum. Open Subtitles عزيزي ، لا تفهمني بالطريقة الخاطئة لكني لا أثق بك
    Bazı Wesenlar diğerlerinden daha bir canavarımsı oluyor tabii, yanlış anlama. Open Subtitles ليس أن بعض الفيسن وحشيين عن البعض الآخر. لا تفهمني خطأ
    Bunu demek istemedim. anlamıyorsun. Tarafsız olmaya çalış. Open Subtitles لا كايسي لم أقل هذا أنت لا تفهمني حاول أن تكون موضوعياً
    Hayır, anlamıyorsun. İltifat olarak söyledim. Open Subtitles لا، أنت لا تفهمني كنت أعنيها كمجاملة ومديح
    Beni yanlış anlamayın, kötü adam oynamaktan çekinmem. TED لا تفهمني خطأ ، أنا لا أمانع بلعب دور الأشرار.
    Beni yanlış anlama. İyi polislere ihtiyacımız var ve senin iyi olduğun söyleniyor. Open Subtitles لا تفهمني خطأ، نحتاج إلى شرطيين جيدين هنا ويقولون أنك تجيد عملك
    Beni yanlış anlama. Gerçek başkalaşım onun yerini tutmaz. Bu rol yapmak olmazdı. Open Subtitles حسناً، لا تفهمني خطأ، لا وجود للتغيير، فهذا لن يفلح.
    Beni yanlış anlama. Gerçek başkalaşım onun yerini tutmaz. Bu rol yapmak olmazdı. Open Subtitles حسناً، لا تفهمني خطأ، لا وجود للتغيير، فهذا لن يفلح.
    Yanlış anlama ama, karın beni hiç cezbetmiyor. Open Subtitles ..لا تفهمني خطأ لكن مع زوجتك لم أكن بكامل إستثارتي
    Geçen ay seninle harika vakit geçirdim. Sorun bu değil. Beni yanlış anlama. Open Subtitles لقد قضيت معك وقتا عظيما ، الشهر المنصرم ليس هذا ، لا تفهمني خطأ
    Beni yanlış anlama. Open Subtitles لا تفهمني غلط انا ما افكر اتعمق بالعمر يا وليدي
    Beni yanlış anlama, güzeldi ama... Open Subtitles لا تفهمني بشكل خاطئ , ولكنها كانت قٌبله جميله ..
    Yanlış anlama, seni elde etmeye filan çalışmıyorum. Open Subtitles لا تفهمني بشكل خاطئ أنا لا أريد الاستئثار بك
    anlamıyorsun dostum, kıskandım. Open Subtitles أمور؟ ، أنت لا تفهمني يا صديقي، أنا غيورة
    anlamıyorsun. Yapamıyorum. Open Subtitles أنت لا تفهمني لا أستطيع القيام بـ هذا العمل
    anlamıyorsun. Öngörü değildi. Open Subtitles أنت لا تفهمني إنها لم تكن رؤية
    Beni anlamıyorsun. Open Subtitles من الواضح أنكَ لا تفهمني يا أوبــا
    Yanlış anlamayın, ben sadece işini yapmaya çalışan biriyim. Open Subtitles لا تفهمني خطأ انا فقط رجل احاول ان اقوم بعملي
    Bunu yanlış anlamayın, arkadaşım, ama bu iyileştirilmiş hali ise... Open Subtitles لا تفهمني بشكل خاطئ يا صديقي، لكن إن كان هذا علاجاً..
    Kıyafetimin üstünü açmadığım için... beni anlamıyor. Open Subtitles هي لا تفهمني لاني لا اكتب الروايات الرومنسيه

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus