Ve benim için Endişelenmeyin daha önce hiç tek hücreli canlılar tarafından yenilmedim. | Open Subtitles | لا تقلقوا على انا لم اهزم ابدا من كائن حى ذو خليه واحده |
Köpek balıkları konusunda Endişelenmeyin beyler. Ölü taklidi yaparsanız sizi rahat bırakırlar. | Open Subtitles | لا تقلقوا بشأن سمك القرش يا رجال فقط تظاهروا بالموت وسيدعونكم وشأنكم |
Hatırlıyorum da birçok gece evde otururken konsantre olup ve odaklanıp Güç'ü hissetmeye çalışırdım Endişelenmeyin, hiçbir şey hissetmezdim. | TED | وأتذكر العديد من الليالي، حيث كنت أجلس في البيت، وأركز فحسب للشعور بتلك القوة، ولكني لم أشعر بشيء لا تقلقوا. |
Her şey yolunda. Merak etme. Hepsi koca bir dikkat dağıtmaydı. | Open Subtitles | كل شيء على ما يرام لا تقلقوا,كل ذلك كان الهاء كبيرا |
Aman ne iyi. Onu Merak etme sen. Al şu kutuyu. | Open Subtitles | لا مشكلة، لا تقلقوا بشأنها التقطي هذه الزجاجة |
Endişelenme. Timsah tarafından yenmek uykuya dalmak gibidir. Tabii büyük bir parçalayıcının içinde. | Open Subtitles | لا تقلقوا ، أن يأكلنا تمساح يشبه الذهاب للنوم في خلاط ضخم |
Tabii efem. Hallederiz. endişe etmeyin, olur? | Open Subtitles | سنفعل ذلك يا سيدي, سنهتم بالأمر لا تقلقوا, إتفقنا؟ |
Sorun yok, Endişelenmeyin bir sorun çıkmayacak. | TED | كل شيء على ما يرام، لا تقلقوا. كل شيء سيكون على ما يرام. |
Her köşe sürprizlerle doludur, ama tehlikeli birşey yok! Endişelenmeyin. | Open Subtitles | المفاجآت الصغيرة في كل ركن لكن لا تقلقوا فلا شيء خطر |
Endişelenmeyin, merak etmeyin. Daha kazanacak çok para var. | Open Subtitles | لا تقلقوا، لا تقلقوا ستجمعوا المزيد من النقود |
Endişelenmeyin, merak etmeyin. Daha kazanacak çok para var. | Open Subtitles | لا تقلقوا، لا تقلقوا ستجمعوا المزيد من النقود |
Bize karşı sayı yaptılar Bunun bedelini ödemek zorundalar. Endişelenmeyin. Bu sayıyı geri alacağız. | Open Subtitles | إذا سجّلوا أهدافاً ضدنا فسيدفعون الثمن، لا تقلقوا سنحسّن النتيجة |
Endişelenmeyin. Ailelerinizi aradık ve birazdan sizi almaya gelecekler! | Open Subtitles | لا تقلقوا ، لقد اتصلنا بآبائكم وسيأتون لأخذكم بوقت قصير |
Endişelenmeyin, bunlar bizden. | Open Subtitles | لا تقلقوا هذه التذاكر علينا إنها فقط ستكون |
Merak etme ufaklık. Baban iyi olacak şu şerpalar yanında olduğu sürece. - Anne. | Open Subtitles | لا تقلقوا يا أطفال ، اباكم سيكون بخير طالما أنه مع المرشدين |
Merak etme. Sizlerle takılmak, kendimi toparlamam için iyi olacak. | Open Subtitles | كل شيء جدي لا تقلقوا سأكون بين أيدي أمينة بوجودكم من حولي |
Merak etme. James iyi olacak. Eminim ki.... | Open Subtitles | لا تقلقوا حيالها جيمس سيكون جيداً أنا متأكد |
Justin'in babasıyla olması gerekiyordu ama Endişelenme, onunla konuştum, yanımızda. | Open Subtitles | آسفة,من المفترض أن جوستن خرج ليتعشى مع والده لكن لا تقلقوا,لقد تخدثت معه حول الموضوع |
aslında tam olarak 6 tane ama Endişelenme bizim daha büyük bir salona ihtiyacımız var her neyse. | Open Subtitles | لكن لا تقلقوا نحتاج قاعة استقبال أكبر بكل الأحوال |
Onlar sadece cadılar için tarama olan bu sondalar, millet, endişe etmeyin. | Open Subtitles | لا تقلقوا بشأن هذه المحققات هم فقط يفتشون عن ساحرات |
Ama muhtemelen öyle bir şey yapmayacağım. Dert etmeyin yani. | Open Subtitles | وهو أمر مستبعد في الواقع لذا أرجوكم لا تقلقوا بشأني |
Meraklanmayın. Tıbbi deneyler yaptık. | Open Subtitles | لا تقلقوا بخصوص هذا نحن نجرى بعض التحاليل الطبية |
Aslında evet, hediyeleri ben açarım, o kısımda bir Sorun yok. | Open Subtitles | حسنًا ، في الحقيقة أنا سأفتح الهدايا لذا لا تقلقوا بشأنها |
merak etmeyin, karaya ulaşınca çekip gideceğim, sizi rahatsız etmeyeceğim. | Open Subtitles | لا تقلقوا عندما نصل إلى وجهتنا سأرحل ولن أزعجكم أبداً |
Düşürmekten korkmayın, titanyumdan daha dayanıklıdır. | TED | لا تقلقوا بشأن اسقاطها, إنها أقوى من التيتانيوم |
Yani, üzülmeyin, sıkıntıya girmeyin. Bunu ezelden beridir yapıyoruz. | TED | ولهذا لا تقلقوا حيال هذا الموضوع. لقد قمنا بهذا الشئ منذ الأزل. |