"لا تهم" - Traduction Arabe en Turc

    • önemli değil
        
    • önemi yok
        
    • önemli değildir
        
    • hiç önemi
        
    • hiçbir önemi
        
    • fark yaratmazsa
        
    • önemsiz
        
    • önemi yoktur
        
    Onlar bizim altımızdalar, fikirleri bizim için önemli değil. Korkuyla yönetelim. Open Subtitles أنهم أقل منا ، أرائهم لا تهم الحكم من خلال الخوف
    Ders kitapları okumak stresli, ama okumak önemli değil, hikayenizin önceden yazıldığını hissediyorsanız. ölü veya halen yazılıyor olsa da. TED قراءة النصوص يتسم بالضغط, ولكن القراءة لا تهم عندما تشعر أن قصتك قد كتبت بالفعل, سواء كنت حيا أو على قيد الحياة.
    Hedefin detaylarının burada bir önemi yok, ama önemi olan şey hedefin kesin olması. TED الآن تفاصيل الهدف لا تهم هنا، لكن ما يهم هو مدى دقة الهدف.
    Anlaşmanın bir önemi yok çünkü tecavüz kayıtlara geçecek. Bunu gerçekten yapmak istiyor musun? Open Subtitles الصفقة لا تهم بسبب الاغتصاب سيستمر بالتسجيل.
    Eski tüketici sisteminde, itibarınız çok da fazla önemli değildir, çünkü her hangi bir denk değerlendirmesinde kredi geçmişiniz çok daha önemlidir. TED الآن في النظام القديم للإستهلاك، سمعتنا لا تهم كثيرا، لأن تاريخنا الإئتماني كان أكثر أهمية بكثير من أي نوع من مراجعة الند-للند.
    Sonucu ölüm olsun da nasıl olduğu önemli değil. Open Subtitles لا تهم الوسيلة عندما يكون الموت هو النهاية
    Meselenin ne olduğu önemli değil. Keller adam öldürdü! Open Subtitles إنها لا تهم ماذا كانت عنه كيلر قتل رجلاً
    Kim olduğumuz o şekil bozukluğunun altındadır. Gerisi, önemli değil. Open Subtitles بالضبط، هذا ما يصوره التشوه، البقيه لا تهم
    Niyetinizin ne olduğu önemli değil. Ben sadece bana verilen emirleri uyguluyorum. Open Subtitles لا تهم ماهيّة دوافعكم، إنّي ببساطة أتّبع الأوامر وحسب.
    önemli değil, tamam mı zaten hiç nişanlanmamış olmalıydık. Open Subtitles انها لا تهم , لم يجب علينا ان ننخطب ابدا
    Anne ve baba çok kızgın, çünkü silah önemli değil. Open Subtitles أنهم متقاطعين جدا ً لأنها لا تهم مسألة السلاح
    Onu bir yokla. Elinde neler var öğren. Aslında bu günlerde bunun bir önemi yok. Open Subtitles أشعر إنى خارجا, و أعرف ماذا يمتلك الحقيقة لا تهم هذه الأيام
    O abur cuburların, kıyafetlerin ve aile gezilerinin hiçbir önemi yok. Open Subtitles لأن كل الوجبات والأزياء والسفرات العائلية لا تهم
    - Ayrıca bu sahada, şutların bir önemi yok. Open Subtitles باالأضافة الى ذلك,أن رميات الكرة بالساحة لا تهم
    Evet, yerimi bulacaklardır da. Ancak yaşamımın önemi yok. Open Subtitles نعم، و سيقومون بتعقب الإشارة إلي لكن حياتي لا تهم
    Ama bunların hiç önemi yok çünkü bizim daha iyi bir şeyimiz var. Open Subtitles لكن هذه الأشياء لا تهم لأننا نملك ما هو أفضل منها
    İşin ne olduğu önemli değildir. Nasıl yaptığın önemlidir. Open Subtitles لا تهم الوظيفة, بل كيف تقوم بها
    Çünkü adamın söyledikleri ve hukuku fark yaratmazsa kaos olur. Open Subtitles لإنه حينما لا تهم كلمات أو قوانين الرجل هُنا تنتابك حالة من الفوضى
    Ama işin aslı, asıl sır, hepimiz kadınlara cinsel zevklerinin önemsiz olduğunu söylüyoruz. TED لكن الواقع هو السر الحقيقي أننا نقول لها أن رغبتها الجنسية لا تهم.
    Eğer yemek pişirebiliyorsanız, krizin çok da önemi yoktur. Eğer pişirebiliyorsanız, zamanın çok da önemi yoktur. TED فأن أموال الكساد لا تهم كثيراً. إذا أمكنك الطبخ، لا يهم الوقت.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus