"لدرجة أنّك" - Traduction Arabe en Turc

    • ki
        
    O kadar bunaldın ki kendini kapadın. Open Subtitles من الواضح أنّك مبهور لدرجة أنّك انغلقت على نفسك
    Bazen önemli bir karar verdiğinizde, zaman öyle hızlı geçer ki, sanki siz olanları yaşamamışsınızdır. Open Subtitles مع ذلك، بعض الأحيان عندما تتخذ قرارات كبيرة.. فإن الحياة تبدو أنها تجري بسرعة كبيرة لدرجة أنّك لا تبدو تتحرّك خلالها
    Bana öyle geldi ki içeri girmek için çok da istekli değilsin. Open Subtitles لا تبدين لي مجنونة لدرجة أنّك ستدخليهنا.
    Ve öylesine travmatize olmuştun ki hemen akabinde... Open Subtitles وكنت مصدومًا لدرجة أنّك ذهبت للاحتفال بعد ذلك مباشرةً؟
    Ama bütün müşteriler cazibenle öyle büyülenmişlerdi ki hiç farketmediler. Open Subtitles أجل، وجميع الزبائن مبهورين . بسحرك، لدرجة أنّك لم تلاحظ حتّى
    Buradan ayrılmana neden olan önemli iş ne ki? Open Subtitles إسمع، ما المهم جدّاً بالنسبة لك لدرجة أنّك سترحل من هنا؟
    Bak bu nasıl seni mutlu ediyor, öyle mutlusun ki benimle vakit geçiriyorsun. Open Subtitles انظر لمدى سعادتك .. سعيد لدرجة أنّك تتسكع معي ..
    O kadar paranoyaksın ki bu evliliğin ona yardım edeceğini göremiyorsun. Open Subtitles إنّك ارتيابيّ جدًّا لدرجة أنّك تعجز عن إدراك أن هذا العرس سيساعدها.
    Bazen sevdiğin insanlara o kadar odaklanıyorsun ki seni seven insanların olduğunu unutuyorsun. Open Subtitles أظنّك أحيانًا تركّز جدًّا على من تحبّهم لدرجة أنّك تغفل عن الملاحظة بأنّ هناك أناسًا يحبّونك.
    Komik olana bak, o kadar uzun süredir reddediyorsun ki birisi suratına vurana kadar kendin hakkındaki üzücü gerçeği göremiyorsun. Open Subtitles إنّه لأمر مضحك أن تعيش في حالة نكران لمدّة طويلة لدرجة أنّك لا ترى الحقيقة المحزنة عن نفسك إلى أن يقولها شخص ما في وجهك
    O kadar derinde olacaksın ki asla kurtulamayacağından endişe edeceksin. Open Subtitles وستندمج معه لدرجة أنّك ستخشى ألا يمكنك الخروج
    O gerçekler de seni öyle mahvetti ki ne zaman korkacağını bile bilmiyorsun. Open Subtitles وهذه الحقائق قد أثّرت فيكِ بشكل عميق لدرجة أنّك لا تعلمين متى يجبُ عليكِ أن تخافي.
    Benim aşırılıklarımdan o kadar korktun ki... en bariz gerçeği unuttun. Open Subtitles كنت خائفًا من إفراطي لدرجة أنّك نسيت أوضح حقيقة
    Bazı şeyler o kadar doğru geliyor ki onları sorgulamayı dahi düşünmüyorsun. Open Subtitles أحياناً تكون الأمور على ما يرام، لدرجة أنّك لست بحاجة للتفكير في التشكيك فيها.
    O kadar taş kalplisin ki bir kızın, babasına veda etmesine izin vermiyorsun. Open Subtitles أأنت قاسٍ لدرجة أنّك لن تدع فتاة تعطي والدها قبلة الوداع؟
    Ama her zaman o kadar pragmatik biri oldun ki benim zayıf, hain oğlumla evlendin. Open Subtitles ولكنّكِ لطالما كنتِ ميّالةً للاستغلال، لدرجة أنّك تزوجتي ابني الخائن
    Eserlerin o kadar güzel ki kendini bile kandırmışsın. Open Subtitles عملك جيّد جدّاً، لدرجة أنّك خدعت نفسك
    "O kadar anlaşılmaz ki, Aramice yazılsa da olurdu." Open Subtitles "غير مفهومة لدرجة أنّك تعتقد أنّها كتبت بالآراميّة"
    Kuzeydeki düşmanla o kadar uğraştın ki güneydekini hepten unuttun. Open Subtitles انشغلت بعدو "الشمال" لدرجة أنّك نسيت "العدو الذي يقبع في "الجنوب
    Trevor'a o kadar çok bağlısın ki onun nasıl biri haline geldiğini göremiyorsun. Open Subtitles (فال)، أنت مازلت عالقاً في شخصيته السابقة لدرجة أنّك لا ترى شخصيته الحالية يجب أن تبلّغ عن ذلك

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus