"لديك ما" - Traduction Arabe en Turc

    • bir şeyin
        
    • bir şey var
        
    • şeyin yok
        
    • şey yok
        
    • şeyin var
        
    • şey sende
        
    • şeyler var
        
    • bir şeyiniz var
        
    Söyleyecek bir şeyin varsa söyle. Çünkü şu anda tamamen hazırım. Open Subtitles اذا كان لديك ما تقولينه فانطقى به انا على استعداد لسماعه
    Çünkü eğer söyleyecek bir şeyin varsa... bu tam zamanı. Open Subtitles لأنه إن كان لديك ما تقولينه الآن هو الوقت المناسب
    Sanırım bize söyleyeceğiz bir şey var, aksi halde burada olmazdınız. Open Subtitles أعتقد أنه لديك ما تقوله لنا و ألا لما كنت هنا
    Söyleyeceğin bir şey var mı Lord İki Kat Gerdan? Open Subtitles هل لديك ما تقوله أيها اللورد المذدوج شين ؟
    Dert edecek hiçbir şeyin yok. Sadece set sayısı. Hayatın gibi değil. Open Subtitles لا يوجد لديك ما تقلق بشأنه انها فقط نقطه البدايه , انها ليست كحياتك
    Bunun dışında kaçırılma teorinizi destekleyecek pek bir şey yok. Open Subtitles ليس لديك ما يؤيد قصة أختطاف زوجتك سوى هذا السوار
    Görmediğim bir şeyin var yoksa kalmak için fazla sebep olduğunu sanmıyorum. Open Subtitles إلا اذا كان لديك ما لمْ أرهُ بعد فلا أرى سبباً وجيهاً للبقاء اكثر
    Söylediğin şey sende varsa, patronla daha çok iş yaparsın. Open Subtitles أجل، حسناً، إن كان لديك ما تقوله لديك، فالرئيس سينوي إجراء المزيد من العمل معك.
    Hapse gitmeden önce, bize söylemek istediğin bir şeyler var mı? Open Subtitles هل لديك ما تقوله قبل أن نرسلك إلى مصيرك ؟
    Cezayı vermeden söyleyecek bir şeyiniz var mı? Open Subtitles هل لديك ما تقوله قبل أن أحكم عليك؟
    Eğer akşamları yapacak bir şeyin olmazsa nerede yaşadığımızı biliyorsun. Open Subtitles إذا لم يكن لديك ما تفعل شئ أمسية ما فأنت تعرف أين أعيش
    Başka diyecek bir şeyin yoksa, lütfen defol. Open Subtitles إذا لم يكن لديك ما تقول بعد ذلك أرجو أن تخرج
    Eğer dediğin doğruysa ve masumsan, öyleyse korkacak bir şeyin yok demektir. Open Subtitles اذا كان ما تقوله حقيقيا اذا انت بريء و ليس لديك ما تخاف منه
    Eğer dediğin doğruysa ve masumsan, öyleyse korkacak bir şeyin yok demektir. Open Subtitles اذا كان ما تقوله حقيقيا اذا انت بريء و ليس لديك ما تخاف منه
    O yüzden bana söyleyecek bir şeyin varsa söyle. Open Subtitles لذا لو لديك ما تريد إخباري به فكلي آذان صاغية
    Böylesine utanç verici mağlubiyet hakkında söylemek istediğiniz bir şey var mı? Open Subtitles هل لديك ما تقوله عن هذه الهزيمة النكراء؟
    Owen, ben Gwen. Rapor edeceğin bir şey var mı? Open Subtitles أنا جوين يا أوين ، هل لديك ما تبلغ عنه ؟
    Editörüm olayı takip etmemi istedi. Bana söyleyebileceğin bir şey var mı? Open Subtitles وافق محرّري على مقال تتبّعيّ، فهل لديك ما تخبرني به؟
    Benimle geliyor ve, bu konuda yapabileceğin hiçbir şey yok. Open Subtitles سيأتي معي ، وليس لديك ما ما تفعله حيال ذلك
    Kaybedecek hiçbir şeyin ama kazanacak çok şeyin var. Open Subtitles ليس لديك ما تخسره وكل شيء لتكسبه
    - Gereken her şey sende var. - Teşekkürler. - Bırak uçsun. Open Subtitles لديك ما يستلزمه الأمر فقط دعها تطير
    Aslında söylemek istediğin bir şeyler var. Bu genç yarışçılar hızlı yaşıyor. Open Subtitles في الواقع ، لديك ما تود أن تقوله فهؤلاء السائقين الصغار بالكاد يعيشون
    Kendinizi savunmak için diyecek bir şeyiniz var mı? Open Subtitles هل لديك ما تقوله دفاعاً عن نفسك؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus