"لذا من الأفضل" - Traduction Arabe en Turc

    • iyi olacak
        
    • Yani en iyisi
        
    • o yüzden en iyisi
        
    • iyi edersin
        
    • O yüzden abur
        
    • olsanız iyi edersiniz
        
    • yüzden senin için en iyisi
        
    Adamın yapacak işi var. Gitmenizi istiyor. Gitseniz iyi olacak. Open Subtitles لدى هذا الرجل عمل عليه القيام به يريدكم أن ترحلوا من هنا لذا من الأفضل أن تخرجوا
    Bu pasta patlamak üzere, mumları üflesen iyi olacak. Open Subtitles هذه الكعكه قاربت ان تنفجر لذا من الأفضل ان تطفئ الشموع
    Yani en iyisi şimdilik oturup sabah ilk iş aramaya başlayalım ha? Open Subtitles لذا من الأفضل أن نمتنع عن الخروج الآن، ونقوم بذلك أول شئ في الصباح؟
    Yani en iyisi numara yapmak Open Subtitles * لذا من الأفضل التظاهر *
    Uyursam kabus görüyorum, o yüzden en iyisi meşgul olmak. Open Subtitles إذا نمت ستراودني الكوابيس لذا من الأفضل أن أشغل وقتي
    Sana hiçbir şey söylemeyeceğiz, o yüzden en iyisi gitmemize izin ver. Open Subtitles نحن لن نخبرك أي شئ، لذا من الأفضل أن تدعنا نذهب.
    Bazı cevaplar istiyoruz, bu yüzden konuşmaya başlasan iyi edersin. Open Subtitles ونحن نريد بعض الأجوبة لذا من الأفضل أن تبدأ بالكلام
    O yüzden abur cubur yemeği bırakın, sayın yönetim kurulu başkanı yoksa siz de kendi ölümünüze neden olacaksınız. Open Subtitles لذا من الأفضل لك التوقف عن الطعام الزائد يا رئيس المجلس أم أنك ستنتحر أيضا
    Sen ve adamların hazır olsanız iyi edersiniz. Open Subtitles لذا من الأفضل أن تكون أنت وفتيتك مستعدين
    İçinde yok o yüzden senin için en iyisi sakinleşmek olur! Open Subtitles ليسَ عندكَ القدرة على فعل شيء ! لذا من الأفضل أن تهدئ
    Ben onların dikkatini çekmişken sen gitsen iyi olacak. Open Subtitles لذا من الأفضل أن تبتعدي بينما إشغل إنتباههم.
    Maskotlar da sporcu olmadığına göre, bir alet çalmayı öğrensem iyi olacak. Open Subtitles و جالب الحظ ، ليس رياضي لذا من الأفضل تعلم الموسيقى
    Dört yavruna veda öpücüğü versen iyi edersin. Open Subtitles لذا من الأفضل أن تقبّلي أطفالكِ الأربعة , لما سيحصل لكِ
    O yüzden abur cubur yemeği bırakın, sayın yönetim kurulu başkanı yoksa siz de kendi ölümünüze neden olacaksınız. Open Subtitles لذا من الأفضل لك التوقف عن الطعام الزائد يا رئيس المجلس أم أنك ستنتحر أيضا
    Orada olsanız iyi edersiniz. Open Subtitles لذا من الأفضل رؤيتكما هناك أيتها المشاغبتان.
    İçinde yok o yüzden senin için en iyisi sakinleşmek olur! Open Subtitles ليسَ عندكَ القدرة على فعل شيء ! لذا من الأفضل أن تهدئ

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus