Bu konuda şaşırtıcı olan, bir karınca sadece bir yıl yaşar. | TED | والشيء المدهش في هذا هو أن النملة تعيش فقط لسنة واحدة. |
Sen, burnu şiş olan dünyayı bir yıl daha kirletecek misin? | Open Subtitles | أنت .. يا صاحب الأنف المنتفخة هل ستلوث الأرض لسنة أخرى؟ |
Ben bütün bir yıl boyunca insan olmalı, benim zaman kalmıştır. | Open Subtitles | . إستطعت أن أكون بشرياً لسنة كاملة ، لقد إنتهى وقتي |
Bir sene boyunca ayrı kalacağımızı söylemiştik ve şimdi olanlara bak. | Open Subtitles | حسناً، لم العجلة؟ قلنا أننا سننفصل لسنة ثم نقرر ماذا نفعل |
Bir yıldır da elimi sürmüyorum ama... Çocukların hakkında konuşmak istersen... | Open Subtitles | وقد كنت نظيفة لسنة تقريباً أيضاً، ولكن إذا أردت التحدث عنهم |
Yeni krom turbo tekerleklerini ve bir yıllık ücretsiz yıkamayı da verelim sana. | Open Subtitles | سنعطيك الجنوط اللماعة الجديدة وغسيل مجاني للسيارة لسنة كاملة، فقط وقع لا أستطبع |
Bir yıllığına gitmem gerek ve senden, beni beklemeni bekleyemem. | Open Subtitles | . أني سوف أغادر لسنة . لا أستطيع أن اقيدك بي أثناء غيابي |
Geçen yıl, Dünya'da üretilen betonun yarısı Çin'deki şehirlerde kullanıldı. | Open Subtitles | لسنة الماضية، نصف الذي خرسانة العالم صبّ إلى مدن الصين |
Yani tüm yıl boyunca Superman'nin güçlerine sahip olabileceksin, ama... | Open Subtitles | لذا يمكنك الحصول على جميع قدرات سوبرمان لسنة بكاملها، لكن |
Şey eğer oğlan ciddiyse kıza bir iki yıl kur yapar ve sonra... | Open Subtitles | ، حسنا ، لو كان الفتى جادا فإنه يتودد للفتاة لسنة أو سنتين |
Belki bir süre seninle takılabilirim, bir yıl kadar falan? | Open Subtitles | لربما يمكنني المبيت عندك لسنة او شيء من هذا القبيل؟ |
İyi hale bağlı olmakla birlikte altı ay ilâ bir yıl sonra. | Open Subtitles | أجل سيدي , من بعد ستة أشهر لسنة إعتمادًا على السلوك الحسن |
Kolay olmadı ama borcunu başka bir yıl daha uzatmayı başardım. | Open Subtitles | لم يكن الامر سهلا لكنني أمنت اتفاقية لتمديد قرضك لسنة اخرى |
Ama bir ya da 10 yıl beklemek istemiyorlardı, kimse yaslanan bir ünlü istemez. | TED | حسناً، لم يكونوا مستعدين للانتظار لسنة أو لعشر سنوات. لا أحد يرغب في مشهورٍ في شيخوخته. |
Ben de öyle ama bir sene sonra üniversiteye gideceğim zaman ayrılacağız. | Open Subtitles | وانا أيضاً ، حتى ولو كان لسنة واحدة فقط عندها سأذهب للجامعة |
Pek çoğu, StoryCorps'a bir veya iki sene hizmet etti, ülkeyi dolaştı ve insanlık bilgeliğini bir araya topladı. | TED | معظمهم خدموا لسنة أو سنتين مع ستوريكوربس يقطعون البلاد لجمع حكمة البشرية. |
Bir yıldır iş arıyorsun, şimdi evine döner dönmez çat diye işin var. | Open Subtitles | تبحثين عن عمل لسنة كاملة، تعودين إلى المنزل وفجأة ، ها هو العمل. |
Hisse senedi opsiyonları, şirket konutları, yıllık yedi sıfırlı bir kazanç. | Open Subtitles | خيارات أسهم, وشركة إسكان سبعة أرقام كعربون لسنة وهذه بداية فقط |
Bir yıllığına kızla Amazon'a doğa yürüyüşüne gitmeye karar vermiş. | Open Subtitles | وقد قرر الذهاب في رحلة معها بغابات الأمازون لسنة |
Düşünüyordum da 2014 yılı Her Güne Bir Şaka takvimimi saklamak isteyebiliriz. | Open Subtitles | كنت افكر في اننا يمكننا ان نخزن التقويم المضحك خاصتي لسنة 2014 |
Bu arada sponsorumun bu yılın faturasını bana kesmeyeceğini diliyorum. | Open Subtitles | أريد من سيارتي ان تكون في المراتب 5 الأولى قبل ظامني ان يقوم بدفع الفواتير لسنة كاملة |
Bu 2007 yılının en iyi şarabı. Tadabileceğin en iyi ikinci şarap. | Open Subtitles | هذا أفضل نبيذ لسنة 2007، إنه ثاني أفضل نبيذ ستتذوقه في حياتك |
Keşke bir başka seneye de orda olsaydım. | Open Subtitles | يحادثني حيال قدرتي على تصوير المزيد من الأفلام إن مكثتُ لسنة أخرى. |
Çünkü 2001 yılında yapılan yeni terörist anlaşmasına göre hiçbir yere gidemezsin. | Open Subtitles | لانه طبقا للقانون الوطنى لسنة 2001, لن تذهب الى أى مكان. |
Ve sen Barboo, son bir buçuk senedir falan, galaksideki en en bencil ve mızmız insandın. | Open Subtitles | أنه بسبب إنّها مُتشكية وفضولية، وأنتِ يا باربي لسنة ونصف أو أكثر،كنتِ أكثر فضولية ومُتشكية في المجرة |
senelik kızını görme faslını tamamladın. | Open Subtitles | لم ترى ابنتك لسنة. أليس لديك رحلة لتلتحق بها؟ |
Sadece altı ay ila bir yıla kadar eve dönmek istiyorum dedim. | Open Subtitles | ما قلته لإنتي أنه في خضون ستة شهور, لسنة, أريد العودة للديار. |