"لعائلات" - Traduction Arabe en Turc

    • ailelerine
        
    • ailelere
        
    • ailelerinin
        
    • aileler
        
    • aileleri
        
    • ailelerin
        
    Ve söz veriyorum, ajanların ailelerine söz veriyorum failleri adalete teslim etmeden dinlenmeyeceğiz. Open Subtitles أقطع وعداً لعائلات العملاء بأنه لن يهدأ لنا بال حتى نقدّم المجرم للعدالة
    Bununla birlikte, kurbanların ailelerine karşı her zaman saygılı olduk. Open Subtitles على أيةِ حال نحن نريد أن نكون مقدرين لعائلات الضحايا
    Öldürdüğün kadınların ailelerine ne diyeceksin? Open Subtitles ماذا عليك ان تقول لعائلات ضحايا النساء اللاتي قتلتهن؟
    Ama iyi ailelere, çocukları olan ve sulu rejim buğdayları olanlara. Open Subtitles لكن لعائلات لديها أطفال لطفاء وتأكل ويت ثينز الخالي من الدهون.
    Ziyaretler hafta sonları ve yalnızca ailelere ayrılmış durumda. Open Subtitles الزياره مسموحه فقط في ايام السبت والاحد و هي لعائلات المرضي فقط
    Asker ailelerinin haberleşmesi için harika bir yol. Open Subtitles إنها وسيلة رائعة لعائلات العسكريين ليبقوا على إتصال
    Ve sonuç, sadece benim ailem gibi aileler için değil ayrıca, gerçekten, günün sonunda, hepimiz için bir kabus. TED والنتيجة هي كابوس ليس فقط لعائلات مثل عائلتي، ولكن الحقيقة هو كابوس لنا جميعاً.
    Şu an her şeyi açıklayamam fakat Almec, suç aileleri tarafından destekleniyor. Open Subtitles لا استطيع شرح كل شئ الان لكن المك لديه الدعم لعائلات الجريمة
    Diğer ailelerin, arkamdan konuşmalarına ve sertliğimi kaybettiğimi düşünmelerine izin veremem. Open Subtitles لا يمكنني أن أسمح لعائلات أُخرى ان تتحدث عنّي من ورائي، وتفكّر أنني أفقد سيطرتي
    Ama ölenlerin ailelerine sağlayabileceğim tek teselli, kesin bir inançla... hayatlarını boş yere vermedikleri. Open Subtitles لكن الاسف هو فقط مايمكن ان اعطية لعائلات الجنود بالاعتقاد المطلق انهم يخاطرون بحياتهم على الاقل من اجل شىء ما
    Kayıpların ailelerine "Üzgünüm, bilmiyorum" mu diyeceğim? Open Subtitles ماذا سأقول لعائلات المفقودين؟ أسف ليس لدي فكرة؟
    Hükümetimiz, İngiltere'nin hayatını kaybeden asker ailelerine başsağlığı dilemesini talep ediyor. Open Subtitles الإدارة كالحكومة البريطانية تقدم إعتذار رسمي لعائلات ضحايا مشاة البحرية،
    Hükümetimiz, İngiltere'nin hayatını kaybeden asker ailelerine başsağlığı dilemesini talep ediyor. Open Subtitles الإدارة كالحكومة البريطانية تقدم إعتذار رسمي لعائلات ،ضحايا مشاة البحرية
    Bunu Greg Muretz ve Cole Bartley'in ailelerine söylediğinizden emin olacağım. Open Subtitles سأتأكد أن أخبر هذا لعائلات "جريج "مورتيز" و " كول بارتلي"
    İsteklerine boyun eğdiğimizden değil, kurbanların ailelerine biraz da olsa huzur sağlayabilmek için. Open Subtitles ليس انحناء لرغبته لكن لجلب بعض السلام لعائلات الضحايا
    Pekâlâ, bir anlaşma yapalım. Bu şimdiye kadarki en iyi tatil olacak, aksi takdirde aileyi dağıtacağız ve başka ailelere katılacağız. Open Subtitles حسناً ، لنتفق ، هذه ستكون أفضل إجازة على الإطلاق أو نتفق جميعنا على التشتت والانضمام لعائلات أخرى
    Artık Katyn'de bulduğumuz eşyaları ailelere teslim etmiyoruz. Open Subtitles نحن لا نرجع التذكارات المتبقية لعائلات ضاحية كاتين
    Savaşın her iki tarafında da, sevdiklerini ebediyen kaybeden ailelere geçmiş olsun dileklerimi iletmek istiyorum. Open Subtitles يخرج قلبي لعائلات كلا الطرفين لأحبتهم الذين لن يعودوا لمنازلهم
    Beni ilgilendiren tek şey onu yakalamak ve kurban ailelerinin içine bir nebze su serpmek. Open Subtitles همي الوحيد هو إمساكه و جلب نهاية لعائلات الضحايا
    İIk iki kurban ölmüş olsa bile yine de süreci hızlandırabilir ve böylece kurbanların ailelerinin sorularını cevaplayabiliriz. Open Subtitles مع ان الضحيتين الأوليتين ميتين يمكننا بالتأكيد ان نحسن أداءنا لكي نعطي لعائلات الضحايا بعض الأجوبة
    Kurbanların ailelerinin merakına son verebilirim. Open Subtitles حسناً، أستطيع أن أقدم لعائلات الضحايا الخاتمة.
    Köylerdeki aileler uydurma bahanelerle sistemli bir biçimde göç etmeye zorlanıyorlar. Open Subtitles لا نريد الطرد المنظم لعائلات الفلاحين بسبب أعذار مختلقة
    Deniz Kuvvetleri çalışanlarının aileleri için çok iyi şeyler yapıyorlar. Open Subtitles يقومون بالكثير من الأشياء الجيدة لعائلات جنود البحرية.
    ailelerin büyük umut bağladığı sondaj, şu an eve dönüyor. Open Subtitles تلك المنصة التى كانت مصدر أمل لعائلات المنكوبين الآن تغادر عائدة لوطنها

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus