"لقد أبليت" - Traduction Arabe en Turc

    • iş çıkardın
        
    • iş başardın
        
    • Çok iyiydin
        
    • iş yaptın
        
    • idare ettim
        
    • İyi iş
        
    • yapmışsın
        
    • iş çıkarmışsın
        
    Hele sahte deri ceketler için hiç değil. - Sen iyi iş çıkardın ama. Open Subtitles ولا سترات الجلد المزيّفة لقد أبليت حسناً
    Orada iyi iş çıkardın, çaylak. Open Subtitles لقد أبليت حسناً أيّتها الجندية المبتدئة.
    Bakmam. İyi iş çıkardın. Sen olmasan bu sonuca varamazdık. Open Subtitles لا تكونِ، لقد أبليت جيداً لما كُنا هنا بدونكِ
    Hepsi bu kadar onbaşı. İyi iş başardın. Open Subtitles هذا كل شيء أيها الجندي لقد أبليت بلاءا حسنا و ينبغي أن تشعر بالفخر
    Şaşırdım..Çok iyiydin evlat ve aramıza döneceğine eminim Open Subtitles لا يوجد هنالك مفاجئات لقد أبليت جيداً يا فتى
    Yani, aramalarını reddederek bayağı iyi iş yaptın, ...bu yüzden lütfen bari bugün kafa sikme. Open Subtitles أعني، لقد أبليت بلاءًا حسنًا بتجاهل مكالماتها، لذا رجاءًا، لا تتلاعب بأفكارها اليوم.
    Şimdiye dek kendi kendime idare ettim. Open Subtitles لقد أبليت حسناً وحدى حتى الآن
    Ve Jude, yardımın için sağ ol, harika bir iş çıkardın. Open Subtitles وجود، شكرا لمساعدتك في إعداد العشاء لقد أبليت حسنا
    İyi iş çıkardın evlat. Diğerlerinin yapamadığını yaptın. Open Subtitles لقد أبليت حسناً يا بنيّ لقد فعلت ما فشل الآخرون في فعله
    İyi iş çıkardın, kiraz-limon. Open Subtitles لقد أبليت جيداً ، يا ذا نكهة الكرز والليمون
    Bugün çok iyi iş çıkardın. Open Subtitles لقد أبليت حسنًا اليوم بشكل مثالي في الحقيقة
    - Orada iyi iş çıkardın. Open Subtitles لقد أبليت بلاءًا حسناً هُناك وأنتِ أيضاً
    Metroda iyi iş çıkardın. Open Subtitles .لقد أبليت بلاءً حسناً في مترو الأنفاق
    Teşekkürler Kelly. İyi iş çıkardın. Open Subtitles شكرا كيلي,لقد أبليت بلاءا حسنا.
    Bugün barikatta iyi iş başardın. Open Subtitles لقد أبليت بلاءاً حسناً عند السلسلة اليوم
    Geçen sefer iyi iş başardın ama bu sefer yardıma ihtiyacın olacak. Open Subtitles لقد أبليت بلاءً حسنا من قبل... ولكنك في حاجة للعون للتغلب على ما ستواجهه
    - Evet. Büyük iş başardın. Tüm yaptıkların için teşekkürler. Open Subtitles لقد أبليت حسنا، شكرا لك على كل شيء
    Çok iyiydin..gerçekten Open Subtitles لقد أبليت جيداً الفوز ليس كل شيء، أليس كذلك. ؟
    Harika bir iş yaptın. Hatalı olan benim. Open Subtitles لقد أبليت بلاءً حسناً ، لقد كنت أنا المخطئة ، أنا
    İyi idare ettim. Yaptığım iyi bir şey var. Open Subtitles لقد أبليت حسناً.
    Ben yokken iyi iş başarmışsın, sahada ve saha dışında. Open Subtitles لقد أبليت جيّداً فى غيابى فى الميدان وخارجه، كما أخبرونى
    - İyi bir şey yapmışsın. Open Subtitles لقد أبليت حسناً
    Tatlım, sen babana bakma. Süper iş çıkarmışsın. Open Subtitles عزيزي, لا تستمع لوالدك, لقد أبليت حسناً

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus