"لقد أرسلت" - Traduction Arabe en Turc

    • gönderdim
        
    • yolladım
        
    • gönderdi
        
    • attım
        
    • gönderiyorum
        
    • yolladın
        
    • yollamıştım
        
    • göndermiştim
        
    • gönderildim
        
    • yolladı
        
    • gönderdin
        
    • göndermişti
        
    • göndermiş
        
    • yollamış
        
    Oraya bir takım gönderdim ama onlar ulaşmadan sandalyeye oturmuş bile. Open Subtitles لقد أرسلت خلفه فريق وسنمسك به قبل أن تمحو الذاكرة المزروعة
    Birçoğunuza bir e-posta gönderdim. TED لقد أرسلت مسبقاً رسالة بالبريد الالكتروني لعدد قليل منكم.
    - Acil durum sinyali yolladım. Hızlı bir kurtarma vagonu yollayacaklardır. Open Subtitles لقد أرسلت إشارة استغاثة يجب أن يرسلوا شاحنة إنقاذ بأقصى سرعة
    Ona bir mesaj yolladım, yanlışlık oldu. Çok erken ulaştı. Open Subtitles لقد أرسلت له رسالة لكنها أخطأت، لقد وصلت باكرا جدا
    Bu güzel mücevheri aramaya bir rahibe takımını yeni dünyaya gönderdi. Open Subtitles لقد أرسلت فريقاً من الراهبات للعالم الجديد لكي يجدن الجوهرة الرائعة
    Mail attım, cepte konuştum tabii. Open Subtitles لقد أرسلت بريد إلكتروني تكلمت في التليفون الخلوي، طبعا ً
    Çekici gönderdim ve yanan kamyonunu buraya getirdiler. Open Subtitles لقد أرسلت ونش إلى الجراج الخاص بك تلك الليلة و قد رفعوا شاحنتك المحروقة
    Gönderebildiğim kadarını gönderdim John. Ama saymanlık bürosu daha fazlasını yollayıp durdu. Open Subtitles لقد أرسلت كل ما استطعت ارساله لكن المكتب يستمر بأرسال المزيد
    Diğerlerini gönderdim, böyle daha samimi olacak. Open Subtitles لقد أرسلت الآخرين بعيداً هذا سيكون أكثر عمقاً.
    Üç tane ulak gönderdim fakat hiçbiri geri dönmedi. Open Subtitles لقد أرسلت العدائين الثلاثة، عاد أيا منها.
    Evet, bazı bölümlerini yayımcıma gönderdim. İlgisini çekti. Open Subtitles نعم، لقد أرسلت أجزاء منه إلى ناشري وهم مهتمون به
    - Serbest uyduya en az 3 dalga gönderdim. Open Subtitles لقد أرسلت على الأقل ثلاث موجات في الأقمار المفتوحة
    Çocukları sinemaya yolladım, yani sadece sen ve ben varız. Open Subtitles لقد أرسلت الأولاد إلى السينما لذا فقط أنا وأنت هنا
    Diğer dördünü yolladım ve bu da sadece elleriyle bir şeyler yapabildi. Open Subtitles حسناً، لقد أرسلت الأربعة الآخرون وكل ما حصل عليه هذا هو باليد.
    Musa'yı bir şehri yok etmeye yolladım. Zaferle döndü. Open Subtitles لقد أرسلت موسى لتدمير مدينه و عاد منتصرا
    Mathilde bize bir SOS gönderdi. Ona iki seçenek sunmuşlar: Open Subtitles لقد أرسلت لنا "ماتيدا" رسالة إستغاثة لقد أعطاها الألمان خياران
    Bize incelediğimiz bir mikroçipin şematiğini gönderdi. Open Subtitles لقد أرسلت إلينا تخطيطاً لشريحة ألكترونية قمنا بعمل تحليل لها
    Evet, sana çağrı attım. Yani sırada sen varsın. Open Subtitles نعم لقد أرسلت نداء لك ما يعني انك التالي
    Aşağı Nil'e bunun gibi servet yüklü 20 tekne gönderiyorum. Open Subtitles لقد أرسلت عبر النيل 20 مركبا بمثل هذه الثروه التى تراها هنا
    Cary, bize bir müvekkil yolladın, değil mi? Open Subtitles كاري.. لقد أرسلت لنا عميلا ً أليس كذلك ؟
    O mektupları denize, ona yollamıştım. Sana değil. Open Subtitles لقد أرسلت تلك الخطابات فى البحر لها, ليست لكى
    Başvuru formunu birkaç ay önce göndermiştim ama aklımdan çıkmış. Open Subtitles لقد أرسلت لهم البرنامج قبل بضع شهور ونسيت الأمر كليًا
    Beni dinleyin! Fransız ordusunu galibiyete taşımak için gönderildim! Open Subtitles أنتظروا، لقد أرسلت لكي أقود الجيش الفرنسي إلى النصر
    Araya girdiğim için üzgünüm. Birisi yolladı beni. Open Subtitles آسف للتطفل، جئت إلى هنا، لقد أرسلت من قبل أحد.
    Büyük bir hata olduğumuzu yazan bir e-posta gönderdin bana. Open Subtitles لقد أرسلت لي بريد إلكتروني تقول أن علاقتنا كانت خطئاً
    Ama altı ay sonra doğum günüm için bana on dolarlık çek göndermişti. Open Subtitles ولكن بعد ستّة أشهرٍ. لقد أرسلت لي شيكاً بقيمة 10 دولار بمناسبة عيد ميلادي.
    Annemiz hepimize yeni yıl hediyelerimizi göndermiş. Open Subtitles لقد أرسلت لنا أمي جميعا هدايا بمناسبة السنة الجديدة
    Onlara bir mektup yollamış. Bir mektup göndermek için sıvışmasını hayal edebiliyor musunuz? Open Subtitles لقد أرسلت رسائل , هل رأيتها وهى تتسلل لتفعل ذلك ؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus