"لقد انقذت" - Traduction Arabe en Turc

    • kurtardım
        
    • kurtardın
        
    • kurtardı
        
    Gazetede bile yazıyor, bakın. Yazmamışlar, her neyse. Onların hayatını kurtardım. Open Subtitles انه ليس هناك على أية حال لقد انقذت حياتهم
    Hayatlarını kurtarmak zorunda kaldım. Orda değildi. Herneyse, hayatlarını kurtardım işte. Open Subtitles انه ليس هناك على أية حال لقد انقذت حياتهم
    Onu ölümden kurtardım. -Ve ödül hakkın, öyle mi? Open Subtitles لقد انقذت حياته ولهذا تظن انك تحتاج جائزه؟
    Sen de yeteneğinden bir şey kaybetmemişsin. Hancının hayatını sen kurtardın. Open Subtitles أنت لم تفقدين أي من مهاراتك، لقد انقذت حياة صاحب الحانة
    - Hayatımızı kurtardın. Sonsuza dek sana minnetarız. - Tamam, tamam, her neyse. Open Subtitles لقد انقذت حياتنا نحن مدينون لك للأبد حسنا حسنا, لا يهم
    Benim ve kızımın hayatını kurtardı. Bu kadarı benim için yeterli. Open Subtitles لقد انقذت حياتي وحياة ابنتي . وهذا يكفي لي
    Hayatını ikinci kez kurtardım. En azından bana gereken parayı verirsin. Open Subtitles لقد انقذت حياتك مرتين بامكانك على الاقل ان تعطينى المال اللازم لكى اعود الى الوطن
    N'aber millet? Az önce bir kaplumbağa kurtardım. Ya siz ne yaptınız? Open Subtitles حسناً جميعاً, لقد انقذت سلحفاة للتو ماذا فعلتم طوال حياتكم ؟
    Bu yüzden onu öldürdüm. Sizi kurtardım. Doğru söylüyorum! Open Subtitles لهذا ان قتلته , لقد انقذت حياتك انا اخبرك الحقيقة
    Bu yüzden onu öldürdüm. Sizi kurtardım. Doğru söylüyorum! Open Subtitles لهذا ان قتلته , لقد انقذت حياتك انا اخبرك الحقيقة
    Central Park'ta göle düşen bir çocuğu kurtardım. - Ne? Open Subtitles لقد انقذت الطفل الذي سقط في بحيرة سينترال بارك
    Ben yaptım. O adamın kolunu ve hayatını kurtardım. Open Subtitles لقد فعلتها , لقد انقذت يد وحياة ذلك الرجل
    Zaten çocuğun hayatını bir kez kurtardım, hastahaneye yetişti. Open Subtitles لقد انقذت حياةَ الطفلَ بالفعل اوصلته إلى المستشفى مالذي يُمْكِنُني عمله اكثر من ذلك؟
    8000 köle kurtardım ve daha fazla insan kurtarmak için yanıp tutuşuyorum. Open Subtitles لقد انقذت 8000 عبد وهذا اعطاني دافع لانقاذ المزيد من الناس
    - Hayatımızı kurtardın. Sonsuza dek sana minnetarız. - Beni rahat bırakır mısınız? Open Subtitles لقد انقذت حياتنا نحن مدينون لك للأبد هلا تركتونى
    Sana devretmeyi düşünüyorum. Şirketin kıçını kurtardın. Open Subtitles يجب ان اعطيها لك.لقد انقذتني لقد انقذت الشركة
    Atlarımızı kurtardın ancak, bize savaş getirdin. Open Subtitles لقد انقذت جيادنا ، لكن جلبت وبيل الحرب علينا
    Yani büyük yaşlı bir süper kahraman gibi herkesin gününü kurtardın. Open Subtitles لقد انقذت اليوم بالنسبة للجميع مثل بطل كبير
    Kankamın hayatını kurtardın dostum. Teşekkür ederim. Open Subtitles واو لقد انقذت حياه صديقي يا رجل اريد ان اشكرك
    Yani, o başına silah dayalı iken Derek'in hayatını kurtardı. Open Subtitles اعني، لقد انقذت شيبرد و المسدس مصوب على رأسها
    Şubenin kıza borcu var. - Hayatımı kurtardı. Open Subtitles هذا القسم يدينها بدين لقد انقذت حياتي

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus