"لقد توفيت" - Traduction Arabe en Turc

    • vefat etti
        
    • ölmüş
        
    • O öldü
        
    • öldüm
        
    • ölmüştü
        
    • hayatını kaybetti
        
    • yeni öldü
        
    • vefat etmiş
        
    Shirley iki sene önce vefat etti, ama hala aşamadım. Open Subtitles لقد توفيت شيرلي من سنتين مضت، ولكني لم أتجاوز ذلك بعد
    Teşekkür edecek zaman bile bulamadan vefat etti. Open Subtitles . لقد توفيت دون أن تمتلك الوقت لتقول شكراً
    50'li yaşlarında vefat etti, ben o zamanlar dört yaşımdaydım. Open Subtitles لقد توفيت في الخمسينات من عمرها، وأنا لا أزال في الرابعة من عمري
    Savcı tek başına yaşıyormuş. Karısı üç yıl önce ölmüş. Open Subtitles القاضي يعيشُ بمفردهِ لقد توفيت زوجتهُ منذُ ثلاثةِ أعوامً مضت
    O öldü baba, hepimiz üzgünüz ama bu daha nereye kadar sürecek? Open Subtitles لقد توفيت يا أبي و نحن حزينين لكن لكم من الوقت سنبقى حزينين ؟
    Arkadaşının da belirttiği gibi, bu hafta bir kere öldüm zaten. Open Subtitles كما أشار صديقك لقد توفيت مرة بالفعل هذا الأسبوع
    Üzgünüm, o birkaç sene önce vefat etti. Open Subtitles أنا آسفة، لقد توفيت منذ عدة سنوات
    Üzgünüm, o birkaç sene önce vefat etti. Open Subtitles أنا آسفة، لقد توفيت منذ عدة سنوات
    İki yıl önce vefat etti. Open Subtitles لقد .. لقد توفيت قبل عامين مضت
    Geçen sene hastalıktan dolayı vefat etti. Open Subtitles . لقد توفيت من المرض العام الماضي
    Meydana gelen beynel bir oluşum nedeniyle bu sabah anneniz vefat etti. Open Subtitles لقد توفيت والدتك صباح هذا اليوم -نتيجة م-و-ت دم
    Evet, birkaç sene önce vefat etti. Open Subtitles نعم, لقد توفيت منذ بضعة سنوات.
    Ahmak kadının teki yengeç etinden ölmüş burada, dava edilmekten korkuyorlar. Open Subtitles لقد توفيت امرأة بسبب لحم السرطان، ويخشون أن يقوم أحداً بمقاضاتهم.
    Annesi yumurtalık kanserinden dolayı 2 sene önce ölmüş. Open Subtitles لقد توفيت والدتها بسبب سرطان المبيض منذ عامين
    ölmüş olamaz mı? Şey, eğer ölüm ilanına bakarsan ölmüş, ama koku testini geçemedi. Open Subtitles إن صدقت كل ما يقال, لقد توفيت لكنني لم أصدق ذلك
    O öldü baba, hepimiz üzgünüz ama bu daha nereye kadar sürecek? Open Subtitles لقد توفيت يا أبي و نحن حزينين لكن لكم من الوقت سنبقى حزينين ؟
    O öldü, sanırım. Open Subtitles لقد توفيت حسب إعتقادي.
    O öldü. 15 yıl önce öldü. Open Subtitles لقد توفيت منذ 15 عاماً
    Pijamalarımın içinde öldüm. Open Subtitles لقد توفيت و انا مرتديه بيجامتي علي كل الاحوال
    Zorlu bir hayat. Annesi, o 7 yaşındayken ölmüştü. Open Subtitles فقد كانت حياتها صعبة لقد توفيت والدتها حين كانت بالسابعة من العمر
    Fakat kedim birkaç ay önce hayatını kaybetti. Open Subtitles فيما عدا قطتي لقد توفيت قبل بضعة أشهر
    Karın yeni öldü, ama sen maymun gibi giyinmiş, içki içip arkadaşlarınla kahkaha atıyorsun. Open Subtitles لقد توفيت زوجتك منذ فترة قصيرة و أنتَ تتنقّل بالأرجاء مرتدياً بدلة القرود تحتسي البنش و تضحك برفقة زملائك الحمقى
    Hamamın sahibi kadın vefat etmiş. Open Subtitles ..السيدة صاحبة الحمام لقد توفيت

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus