"لقد جربنا" - Traduction Arabe en Turc

    • denedik
        
    • alanımızı çoktan
        
    • yaptık
        
    Onu yok etmek için her şeyi denedik ama hiç biri işe yaramadı. Open Subtitles لقد جربنا كل شيء لمحاربته ولكن لم ينجح أي شيء ، حسناً ؟
    Biz robotlar va donutlar fikrinin ... dışında başka birşeyler de denedik. Open Subtitles لقد جربنا فكرة الرجل الآلي والدونات وفكرنا أنها لن تكون لزجة وساخنة
    Biz bu bitkileri, Delhi'deki 50.000 fit karelik ( ~15.000 metre kare) 20 yıllık bir binamızda denedik. TED لقد جربنا هذخ النباتات في مبنانا في دلهي، وهو يمساحة 50,000 قدم، وعمره 20 عام
    Pek çok farklı kimyasal denedik, ve tekrar tekrar başarısız olduk. TED لقد جربنا العديد من الأدوات والمركبات الكيميائية وفشلنا وتكرر فشلنا عدد من المرات.
    Hepiniz için işleri düzeltmeye çalışırken görev alanımızı çoktan aştık çünkü olanlar, en başından beri, ...sizin suçunuz, her birinizin. Open Subtitles لقد جربنا المستحيل هنا محاولين إصلاح هذا من اجلكم لأن هذا ، من البداية
    2007'de 1700 oyuncu denedik. Onları üç yıl boyunca izledik. TED لقد جربنا اللعبة مع ١٧٠٠ لاعب في ٢٠٠٧. وقد تابعناهم لثلاث أعوام منذ ذلك.
    Homer her şeyi denedik. İstiridye, yerçekimi ayakkabıları, Sanjay'ın yatağı. Open Subtitles لقد جربنا كل شيء ، المحار وأحذية الجاذبيةعاليةالرقبة..
    Bunu denedik. Open Subtitles واترك السياسه لنا لقد جربنا الاتصال معهم
    Diğer yolu denedik ve bir sürü para yaptık. Open Subtitles لقد جربنا الطرية الثاني وجنينا منه الكثير من المال اغتنينا و ادلعنا
    Her adresi denedik, ama kilitlenemiyoruz. Open Subtitles لقد جربنا العديد من العناوين المختلفه ولكن لم نستطع الإتصال
    Sen söyle! Doğum gününü, adresini denedik. Open Subtitles حسنا لقد جربنا تاريخ ميلادها وجربنا عنوانها
    denedik. Aslında, her şeyi denedik. Cihaz kapanmıyor. Open Subtitles لقد جربنا كل شيء , في واقع الأمر الجهاز لا يتوقف
    Herşeyi denedik. O bankayı, akrabaları, diğer bankaları. Open Subtitles لقد جربنا كل شيء البنك والأقارب وبنوك أخرى
    Yağmur yağdırabilmek için her şeyi denedik. Hatta toplu kurban etme ayinine kadar. Open Subtitles لقد جربنا كل شيء لنغري السماء حتى تبكي حتى وصلنا للتجديف
    Karmaşa ve üzüntü onu tüm yaşamı boyunca izleyecek. Senin yolunu denedik. Open Subtitles الفوضى والحزن سيتبعاها لبقية حياتها لقد جربنا الأمر بطريقتك
    denedik. Eğer içmezsen oyun sadece bir oyun olarak kalıyor. Open Subtitles لقد جربنا مسبقا، عندما لا تشرب الشاي فان اللعبة تبقى طبيعية
    Her şeyi denedik fakat şu savaş gemileri için hedef talimiyiz. Open Subtitles لقد جربنا كل شئ لكننا تدربنا على استهداف هذه المركبات
    Başka yollar da denedik. Ama onlar her zaman işe yaramadı. Open Subtitles لقد جربنا طرقا أخرى لكنها لا تنفع الا أحيانا
    - Hayır, kapı kapalı. Önden ve arkadan girmeyi denedik. Open Subtitles كلا، الباب موصد بإحكام، لقد جربنا البابين الأمامي والخلفي.
    Hepiniz için işleri düzeltmeye çalışırken görev alanımızı çoktan aştık çünkü olanlar, en başından beri, ...sizin suçunuz, her birinizin. Open Subtitles لقد جربنا المستحيل هنا محاولين إصلاح هذا من اجلكم لأن هذا ، من البداية
    - Özel öğretmen de tuttuk, her şeyi yaptık. Open Subtitles لقد جربنا معلمين خصوصيين .. جربنا كل شيء مع علم الجبر ؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus