"لقد حلمت" - Traduction Arabe en Turc

    • rüya gördüm
        
    • rüyamda gördüm
        
    • hayal ettim
        
    • hayal etmiştim
        
    • hayal ediyordum
        
    • hayalini kurdum
        
    • hayalini kuruyorum
        
    • Rüyasında
        
    • düşlemiştim
        
    • hayalini kurmuştum
        
    Yine abimin morgda hayata dönmesiyle ilgili bir rüya gördüm. Open Subtitles لقد حلمت مرة أخرى بأن أخي عاد حيّاً من المشرحة.
    Az önce annemin suratıma geçirdiği çok boktan bir rüya gördüm. Open Subtitles لقد حلمت لتوي بأسوأ حلم لي أن أمي صفعتني على وجههي
    Dün gece onu rüyamda gördüm ama gerçekti. Open Subtitles لقد حلمت به الليلة البارحة, انه حقيقي وحسب
    Bu sefer tamam. Dün gece rüyamda gördüm. Open Subtitles لا, استقريت, لقد حلمت بها الليلة الماضية
    10 yıldır, işte bu anı hayal ettim. Open Subtitles لقد حلمت بذلك عشر سنوات أن أراها مرة أخرى
    Hayatım boyunca bunu hayal etmiştim. Open Subtitles أنا أقصد بنية صادقة لقد حلمت بهذا اللقاء طوال حياتى
    At beni bir duvara fırlatana kadar yeni Callas olmayı hayal ediyordum. Open Subtitles لقد حلمت أن اكون المنشدة القادمة حتى رماني جواد من على ظهره إلى جدار صلب
    Bütün hayatım boyu, bir yere gitmenin hayalini kurdum. Open Subtitles سأخبرك لقد حلمت طوال حياتي بالذهاب إلى مكان واحد
    1 sene 6 ay 22 gündür bu anın hayalini kuruyorum tam olarak. Open Subtitles لقد حلمت بهذه اللحظة لبعض الوقت: سنة واحدة و ستة أشهر
    Dün gece onunla ilgili bir rüya gördüm, hapisteydi. Open Subtitles لقد حلمت بها ليلة امس كانت فى السجن لابد ان ذلك يعنى شيئا
    Garip. Geçen gün garip bir rüya gördüm. Open Subtitles انه غريب,لقد حلمت بهذا الحلم الليلة الماضية
    Dün ilginç bir rüya gördüm, bir daha da uyuyamadım. Open Subtitles لقد حلمت بحلم غريب ليلة أمس و لم أستطع النوم مجدداً
    Lafı açılmışken dün gece seni rüyamda gördüm. Open Subtitles بالحديث عن ذلك، لقد حلمت بك ليلة البارحة
    Dün gece seni rüyamda gördüm. Çok erotikti. Open Subtitles لقد حلمت البارحة حلماً مثيراً جداً عنك
    Onu rüyamda gördüm... ambulansta buraya gelirken. Open Subtitles لقد حلمت بها... و أنا في سيارة الإسعاف عندما أتيت إلى هنا. ثم...
    Uzun süredir Jaffa'nın bir gün özgür olmasını hayal ettim. Open Subtitles لقد حلمت طويلا بيوم يكون الجافا فية أحرار
    Sharkboy ve Lavagirl gibi bir hikaye hayal ettim. lce Girl ve Dream Boy. Open Subtitles لقد حلمت بقصة مثل الفتى القرش وفتاة الحمم فتاة الجليد وفتى الأحلام
    Biliyor musun, uzun süredir bu anı hayal etmiştim. Open Subtitles اتعلم لقد حلمت بهذه اللحظه من مدة طويلة.
    Seni ilk gördüğüm andan beri bunu hayal ediyordum. Open Subtitles لقد حلمت بهذه اللحظة منذ قابلتكَ أول مرّة
    Sadece bir şeyin hayalini kurdum ve bu sizin gibi bir adamla iş yapmak. Open Subtitles لقد حلمت بممارسة أنشطة الأعمال مع رجل مثلك أيّ شركة تـابع لهـا يا صـاح؟
    - Yıllardır bunun hayalini kuruyorum ve bu şansı kaçırmak istemiyorum. Open Subtitles لقد حلمت بهذا لسنوات لا أريد أن - أعبث بفرصتي
    Rüyasında ben bir tepedeymişim bunlara bakıyormuşum Open Subtitles لقد حلمت بي وأنا وافق على تلة أنظر الى هذه
    Seninle birlikte olmayı veya savaşta karşı karşıya gelmeyi düşlemiştim. Open Subtitles لقد حلمت ان اكون معك اما فى الحب, او اكون ضدك فى معركه
    İnsanların inanılmaz derecede seveceği müzik yapma vizyonumu paylaşacak bir grup üyesinin hayalini kurmuştum hep. Open Subtitles لقد حلمت دوماً أن يوماً ما أحصل على أعضاء فرقة .. يشاركونني الرؤية في إنشاء موسيقى في غاية الإعجابية

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus