"لقد خاطر" - Traduction Arabe en Turc

    • riske attı
        
    • tehlikeye attı
        
    • riske etti
        
    Cinayetten aranıyordum ama rüyamdaki çocuk beni kurtarmak için kendini riske attı. Open Subtitles لقد كنتُ مطلوبةً للعدالة، لكنَّ ذلك الرجل الذي في الحلم، لقد خاطر بحياته لينقذني
    En yakın arkadaşına, oğluma yardım etmek için her şeyi riske attı. Open Subtitles لقد خاطر بكل شيء ليساعد أفضل أصدقاءه, أبني
    Seni kurtarmak için herşeyini riske attı. Open Subtitles لقد خاطر بكل شيء ، من أجل وضعك على الدرب الصحيح
    O senden kendini hiç sakınmadı. Her şeyini tehlikeye attı. Open Subtitles فهو لم يعيقك في أي شئ لقد خاطر بكل شئ
    Adam benim için hayatını tehlikeye attı ama sen benden yalan söyleyerek ve görevini engelleyerek karşılık vermemi istiyorsun. Open Subtitles لقد خاطر بحياته من أجلى وأنتِ تطلبى منى أن أرد له الجميل بالكذب وتعطيل مهمتهم ؟
    Aslında, o seni bir kez daha olsun görebilmek için hayatını tehlikeye attı. Open Subtitles في الحقيقة، لقد خاطر بحياته ليتمكن من رؤيتكِ مرة أخرى
    Teresa'nın beni öldürmesine izin verebilirdi ama vermedi. Hayatımı kurtarmak için her şeyi riske etti. Open Subtitles لم يتركها، لقد خاطر بكل شيء لإنقاذ حياتي
    Ve bir katil. Türümüzün insanlardan gizlenmesini riske attı. Open Subtitles وقاتل ، لقد خاطر بفضح وجودنا للبشر
    Size yardım etmek için hayatını riske attı o. Open Subtitles يجدر بك ان تعرف لقد خاطر بحياته لإنقاذك
    Fileas, inandığı şey için hayatını riske attı. Open Subtitles (فيلياس)، لقد خاطر بحياته من أجل ما يؤمن به
    Sana yardım etmek için her şeyini riske attı. Open Subtitles لقد خاطر بكل شيء لمساعدتك
    Kendi hayatını bizimkisi için riske attı. Open Subtitles لقد خاطر بحياته لإنقاذ حياتك.
    Bizi korumak için hayatını riske attı. Open Subtitles لقد خاطر بحياته ليحمينا
    Ayrıca kendi hayatını da riske attı. Open Subtitles لقد خاطر أيضا بحياته
    Daha önemlisi hayatını tehlikeye attı Neredeyse ölüyordu Open Subtitles لقد خاطر بحياته، كاد أن يفقدها في الواقع.
    Benimkini kurtarmak için çok sefer canını tehlikeye attı. Open Subtitles لقد خاطر بحياته لإنقاذ حياتي أكثر من مرة
    Adamımı canlı yakalamış olacaklar. Beni kurtarmak için canını tehlikeye attı. Open Subtitles اعتقد بانهم اخذوا احد رجالي حياً لقد خاطر بحياته لانقاذي
    Bay Foley'in arıza sırasındaki cesareti. Hayatını tehlikeye attı. Open Subtitles شجاعة السيد "فولى" , عندما حدث العطل لقد خاطر بحياته
    Kartal yumurtası getirmek için hayatını tehlikeye attı. Open Subtitles لقد خاطر بحياته ليحضر بيضة نسر
    - Tabii ... Ben şu anda buradayım, çünkü o benim için hayatını tehlikeye attı. Open Subtitles اللعنة لقد خاطر بحياته لكي يخرجني
    Kendi hayatını bizim için riske etti. Peter karşısında, hatırlıyor musun? Open Subtitles لقد خاطر بحياته من أجلنا ضد "بيتر" ، أتذكر هذا ؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus