"لقد خسر" - Traduction Arabe en Turc

    • kaybetti
        
    • kaybetmiş
        
    • kaybetmişti
        
    • kaybettiler
        
    • kaybediyor
        
    Babanın servetinin tadını hiç çıkaramadın daha sen çok gençken hepsini kaybetti. Open Subtitles ِلم تستمعي بثروة والدكٍ.. لقد خسر كامل ثروته عندما كنتِ.. صغيرة جداً
    Dart oyununda para kaybetti. Ve öfkesini benden çıkarmak için buraya geldi. Open Subtitles لقد خسر ماله فى العب وجاء ليحول ان يحصل على المزيد منى
    hayatımda daha önce bu kadar kaybeden birini görmedim. Herşeyini kaybetti. Open Subtitles لم ار اي شخص بحياتي يمحو كل شيئ,لقد خسر كل شيئ
    Karısını kaybetmiş çünkü kadın bok gibi zengin olmamayı kabul etmemiş. Open Subtitles لقد خسر زوجته لأنها لم تستطع ان تتقبل كونه غني للغاية
    Bu tanık, yeni baba olmuş biri ve işini kaybetmiş. Open Subtitles الشاهد , هذا الاب الجديد , لقد خسر وظيفته لتوّه.
    Bin dolar civarı kaybetmişti, ama umurunda değildi. Open Subtitles لقد خسر الف دولار او ماشابه ولكنه لم يهتم
    Şimdiden bir parmağını kaybetti. Şehrin her yanına parçalarını mı bırakacak? Open Subtitles لقد خسر بالفعل إصبعاً لن يترك قطعاً في جميع أنحاء المدينة؟
    10 yıl önce bir şey kaybetti ama, değil mi? Open Subtitles لقد خسر شيئا قبل 10 اعوام .. اليس كذلك ؟
    Harry Reynard hayatı boyunca biriktirdiği parayı kaybetti. Open Subtitles لقد خسر هارى رينارد كل نقودة التى كان يحتفظ بها
    Zaten babasını kaybetti, çok ondan annesi yapmayız. Open Subtitles لقد خسر والده ، لا تدعيه يخسر والدته أيضاً
    Merhaba Hazretleri. Oğlunuz yine kaybetti maçı. Open Subtitles مرحباً يا صاحبة السمو لقد خسر إبنك المباراة مرة أخرى
    Harold Johnson ve Nino Valdez'e kaybetti. Open Subtitles لقد خسر أمام هارولد جونسون و نينو فالديز
    "Şuna bak, son iki maçını kaybetti. Open Subtitles إنهم يقولون: 'لقد خسر هذا الأحمق 'نزالاته الأخيرة.
    İşini kaybetti ve beni sevdiğini söylediği onca zaman, arkadaşımla yattı. Open Subtitles لقد خسر عمله، ومن ثمّ خانني مع صديقتي بينما كان طوال تلك الفترة يخبرني أنّه يحبّني
    Hayatını kavga edenlere engel olurken kaybetti. Open Subtitles لقد خسر حياته في ذلك هو ذهب لكي ينهي شجار احد الاشخاص ولم يعود بعدها
    Elbette, adama 1,2 milyon dolarlık dava açtı. Zavallı adam evini ve arabasını kaybetti. Son duyduğum,... ..bir ormanda karton bir kutuda yaşıyormuş. Open Subtitles لقد خسر ذلك الرجل القضية و دفع 1.7 باع منزله و كل شيء, و إنتهى الأمر بهفي الغابة في مكان ما
    Bir gece sonra Dickie Irak'a gidip bir bacağını kaybetti. Open Subtitles الليله التي سبقت شحنه خارج الفلوجه,لقد خسر ساقه
    Borsada para kaybetmiş. Bir sürü telefon almış. Open Subtitles لقد خسر الكثير من الأموال في السوق وقام بالعديد من إجراءات التهميش
    Çok kan kaybetmiş, fakat şu anda hayati bir tehlike yok. Open Subtitles لقد خسر الكثير من الدم , لكن حياته لم تعد في وضع خطير
    - Yanında Shane varken buna pek emin olamıyorum. İnsanları kaybetmişti. Open Subtitles -مع شاين في القيادة لا أكون متأكداً لقد خسر قوم من قبل
    Almanlar, kendi hava sahaları üzerindeki gündüz hakimiyetini kaybettiler. Open Subtitles لقد خسر الألمان سيطرتهم على مجالهم الجوى نهاراً
    İttifak güçleri Alman denizaltıları karşısında yüzlerce gemisini kaybediyor. Open Subtitles لقد خسر الحلفاء أكثر من مائة سفينة في شهر

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus