Hastanelerde elimizden geleni yaptık. | Open Subtitles | لقد فعلنا ما نستطيع فى المستشفيات المدنية. |
Elimizden geleni yaptık, ama vücudu kalbi reddetti. | Open Subtitles | لقد فعلنا ما بوسعنا و لكن جسده يرفض القلب |
Elimizden geleni yaptık, ama vücudu kalbi reddetti. | Open Subtitles | لقد فعلنا ما بوسعنا و لكن جسده يرفض القلب |
Elimizden gelen herşeyi yaptık, ama kalp çalışmadı, çok çok üzgünüm. | Open Subtitles | ...لقد فعلنا ما بوسعنا و لكن لقد فشل قلبه, أنا آسف |
Elimizden gelen herşeyi yaptık, ama kalp çalışmadı, çok çok üzgünüm. | Open Subtitles | ...لقد فعلنا ما بوسعنا و لكن لقد فشل قلبه, أنا آسف |
Yapmanı istediğin herşeyi yaptık. | Open Subtitles | . لقد فعلنا ما قلتيه لنا |
Yapmak zorunda olduğumuz şeyi yaptık. | Open Subtitles | لقد فعلنا .. ما كان يجب أن نفعله |
Elimizden geleni yaptık. Çok üzgünüm hanımefendi. | Open Subtitles | لقد فعلنا ما بوسعنا، أنا آسفة جدا، سيدتي. |
Onu yeniden toparlamak için elimizden geleni yaptık. | Open Subtitles | لقد فعلنا ما بوسعنا لكي .يستجمع قواه مُجدداً |
Elimizden geleni yaptık. | Open Subtitles | لقد فعلنا ما بوسعنا. مفيش كسوف في كده |
Elimizden geleni yaptık ama onu kaybettik. | Open Subtitles | لقد فعلنا ما بوسعنا لكنّه هالك |
Biz elimizden geleni yaptık ama onu kurtaramadık. | Open Subtitles | لقد فعلنا ما بوسعنا لم نستطع إنقاذه |
Elimizden geleni yaptık. | Open Subtitles | لقد فعلنا ما بوسعنا |
Yapabileceğimiz herşeyi yaptık ama onlar... | Open Subtitles | لقد فعلنا ما بوسعنا, لكنهم كانوا... . |
Yapmak zorunda olduğumuz şeyi yaptık. | Open Subtitles | لقد فعلنا ما كنا مضطرين لفعله |
Yapmak zorunda olduğumuz şeyi yaptık. | Open Subtitles | لقد فعلنا ما أضطررنا لفعله |