"لقد وصلنا" - Traduction Arabe en Turc

    • Geldik
        
    • vardık
        
    • Başardık
        
    • geldi
        
    • aldık
        
    • ulaştık
        
    Boyundaki izden silahı bulmak için izleri tersine çevirirken çıkmaz bir noktaya Geldik. Open Subtitles ما الذي نبحث عنه لقد وصلنا إلى نهاية مسدودة بمحاولتنا عكس سرد الأمور
    Bu alanın bir kısmını, ulusunun hayatta kalabilmesi için canını feda edenlere ebedi istirahatgah olarak tahsis etmek için buraya Geldik. Open Subtitles لقد وصلنا إلى تكريس جزء هذا المجال هو المثوى الأخير بالنسبة لأولئك الذين ضحوا بحياتهم من أجل الأمة على قيد الحياة.
    Millet Geldik! Biri arkadaki uyuyan güzeli uyandırsın artık. Gelmedik mi daha? Open Subtitles يا رفاق لقد وصلنا يوقظ أحدكم الأمير النائمة في الخلف هل وصلنا؟
    Bana artık katlanamadığı konusunda karşılıklı anlaşmaya vardık. Open Subtitles لقد وصلنا لسؤ تفاهم انها لا تستطيع أن تتحملنى لثانيه أخرى
    Konservasyon dünyasında kalıpların dışında düşünmek zorunda olduğumuz bir noktaya Geldik. TED لقد وصلنا إلى نقطة في عالم الحفاظ على البيئة حيث علينا التفكير خارج الصندوق
    Biz şimdi Geldik, Ocano' dan yeni emirler aldık. Open Subtitles لقد وصلنا الآن للتو و لدينا أوامر جديدة من أوكانيو
    Bayanlar ve baylar. Açık arttırmanın en önemli bölümüne Geldik. Open Subtitles سيداتي سادتي, لقد وصلنا الآن إلى ذروة مزادنا اليوم
    Battaniye. Yeni Geldik de. Birkaç battaniye istiyoruz. Open Subtitles البطانيات، لقد وصلنا للتو نحتاج لبعض البطانيات
    İşte Geldik adamım. Shangri-La yani " Alice Harikalar Diyarı". Open Subtitles لقد وصلنا يا فتي مثل أليس في بلاد العجائب
    Sakin ol. Daha zaman var . Neredeyse havaalanına Geldik. Open Subtitles لا تكن عصبي ، لدينا مزيدا من الوقت لقد وصلنا للمطار تقريبا
    Baba, buraya daha altı ay önce Geldik. Open Subtitles لكن يا أبي ، لقد وصلنا للتو قبل ستة أشهر.
    - Eve gitmeliyim. - Daha yeni Geldik. Open Subtitles ـ يجب ان اذهب الى البيت ـ لقد وصلنا للتو
    Pekâlâ, işte Geldik. Bir daha asla kestirmeden bahsetmeyelim. Open Subtitles حسناً ، لقد وصلنا ، دعونا لا نأخذ طريق مختصر مجدداً
    Buraya mümkün olduğu kadar çabuk Geldik. Open Subtitles لقد وصلنا هنا بالسرعة المقدور عليها حسناً ؟
    Önemli değil, hoşuma gitmiyor. Ama yolun sonuna Geldik. Open Subtitles لقد وصلنا الى نهاية الطريق فى عمليات البحث
    Daha yeni Geldik. Neden gidiyoruz ki? Bu güzel evi sadece akşam yemeği için mi terk edeceğim? Open Subtitles لقد وصلنا إلى للتو، لماذا نذهب خارجاً فقط لنحصل على بعضٍ من الطعام السيء ؟
    Bunu bu şekilde yapmamız gerekmez. Hem daha yeni Geldik. Open Subtitles ليس علينا القيام بذلك حالاً, لقد وصلنا للتو
    "Sevgili hala B.. Perşembe günü vardık ve gene yağmur yağıyor." Open Subtitles عزيزتي العمة بـي لقد وصلنا يوم الخميس , ومرة اخرى, تكون تمطر
    Sondaj işlemi bitti. Başardık. Sıfır Noktasına ulaştık. Open Subtitles لقد توقفنا عن الحفر، لقد وصلنا النقطة صفر
    Bugün, Bayan Duncan'ın evine zorla girdiğine dair bir haber geldi. Open Subtitles لقد وصلنا تقرير هذه الظهيرة بأنك كنت فى جدال مع السيدة دانكان
    Olay mahalline henüz ulaştık Frank. Şimdilik emin olabileceğimiz bir şey yok. Open Subtitles انظر فرانك لقد وصلنا للتو الى الموقعة ولسنا متاكدين من شيء بعد

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus