"لكنني أظن" - Traduction Arabe en Turc

    • ama sanırım
        
    • Ama bence
        
    • ama galiba
        
    Beni dinleyebilirler ama sanırım artık onların adamı olmadığımın farkındalar. Open Subtitles ربما يصغون و لكنني أظن أنهم يعرفون أنني لم أعد
    Az çok insana benziyorlar, ama sanırım dilsizler. Open Subtitles إنهم يشبهون البشر تقريبا لكنني أظن أنهم خرس بكم
    Sağol ama sanırım daha iyisini becerebilirim. Open Subtitles شكراً على عرضك ,لكنني أظن أن باستطاعتي القيام بأفضل من ذلك
    Bilirsin, hep aynı derler Ama bence sağdan sola kazımak yukarıdan aşağıya kazımaktan daha hızlı. Open Subtitles تعرف، يقولون انها كلها سيان لكنني أظن أنّ الحل من جنب الى جنب أسرع منه صعوداً ونزولاً
    Ama bence öyle. Ve... Open Subtitles لكنني أظن انكِ كذلك و أنتِ تخبرين نفسكِ أنكِ بطلة
    Belki yeterince iyi anlatamadım ama sanırım çenini kapalı tutmanı söylemiştim. Open Subtitles ربما لم أكن واضحاً في كلامي، لكنني أظن أخبرتك بأن تبقي فمك مُغلق.
    Belki yeterince iyi anlatamadım ama sanırım çenini kapalı tutmanı söylemiştim. Open Subtitles ربما لم أكن واضحاً في كلامي، لكنني أظن أخبرتك بأن تبقي فمك مُغلق.
    ama sanırım bu vakti Jennifer ile geçirmen daha önemli senin için. Open Subtitles لكنني أظن أنه من الأفضل أن تقضيها هذه المره مع جينيفر
    Normalde, bu tür şeylerde pek iyi değilimdir ama sanırım bu seferki oldukça iyi oldu. Open Subtitles أنا أكتب بشكل سيء لكنني أظن أن هذه جيدة جداً
    ama sanırım evlenmek üzere olan herkes böyle hisseder. Open Subtitles لكنني أظن أن هذا هو شعور الجميع قبل الزواج ألا تظن ذلك ؟
    Şeyy,sanırım istiyordum. ama sanırım sadece kıskançlık yaptım. Open Subtitles حسناً ، إعتقدت أني كذلك لكنني أظن أنها فقط الغيرة
    ama sanırım hareket etmen patlamasına neden olabilir. Open Subtitles لكنني أظن أن هذا سيسبب في اضطراب الذخيرة و انفجارها
    - Bilmiyorum. ama sanırım bunu öğrenmek üzereyiz. Open Subtitles لا أدري، لكنني أظن أننا على وشك معرفة هذا
    Evet, kelimeleri zor seçtim ama sanırım onu kırmadan geri çevirebildim. Open Subtitles , بالكاد أمكنني ايجاد الكلمات لكنني أظن أنني رفضت بأدب
    İyi denemeydi ama sanırım az önce pizza siparişi verdin. Open Subtitles , محاولة طيبة لكنني أظن انك طلبت البيتزا
    Nasıl yaptığını bilmiyorum ama sanırım hepsi birbiriyle bağlantılı. Open Subtitles لاأعرفكيففعل هذا , لكنني أظن أن كل شئ متصل
    Aşağılık şerefsiz gitti Ama bence sen gerçek bir yeteneksin ve beraber çalışmalıyız. Open Subtitles لقد غادر إبن العاهره لكنني أظن بأنه لديك موهبة حقيقية و يجب علينا أن نعمل معاً
    Romantik olmadığını düşündüğümü sanıyorsun Ama bence senden daha zeki olmadığımı da düşünüyorsun. Open Subtitles أعلم أنك تظن بأنني لا أظن أنك رومنسي لكنني أظن أنك تظن أنني لست ذكية
    Romantik olmadığını düşündüğümü sanıyorsun Ama bence senden daha zeki olmadığımı da düşünüyorsun. Open Subtitles ماذا تعنين بأنكِ فزتي ؟ أعلم أنك تظن بأنني لا أظن أنك رومنسي لكنني أظن أنك تظن أنني لست ذكية
    Ama bence şu anda yapman gereken en iyi şey o öfkeyi gerçekten hak eden kişiye yoğunlaştırman. Open Subtitles لكنني أظن أن أفضل شيء يمكنكِ أن تفعليه الآن هو تركّزي كل ذلك الغضب تجاه الشخص الذي يستحقه فعلاً
    Bir tahmin ama, galiba termometresiz kaldınız. Open Subtitles أنا فقط أخمن، لكنني أظن أنكَ ربما فقدت ميزان الحرارة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus