"لكن الآن أنت" - Traduction Arabe en Turc

    • ama artık
        
    • ama şimdi
        
    • Ama şu anda
        
    • Fakat şimdi seninle
        
    ama artık kendi başınasın. Unutma sen körsün, aptal değil. Open Subtitles لكن الآن أنت بمفردك لكن تذكّر أنك أعمى وليس غبيّاً
    ama artık intikamcı davranıyorsun. Open Subtitles لكن الآن أنت فقط تَسْحبُه خارج لِكي يَكُونَ حقودَ.
    Daha önceleri hep onun hakkında konuşuyordun ama artık konuşmuyorsun. Open Subtitles ًفي وقت سابق أنت كُنْتَ تَتحدّثُ عنه دائماً ه لكن الآن أنت لا تَتكلّمُ عنه
    ama şimdi bize... bu kanıta arkamızı dönmemizi mi söylüyorsun? Open Subtitles لكن الآن أنت تقول... نحن يجب أن نستدير من الدليل؟
    Evet, ama şimdi sen suçlu konumuna düştün. Open Subtitles حصلتُ على العدالة نعم. لكن الآن أنت مجرم
    Ama şu anda 13 yaşındaki güzel kızımsın. Open Subtitles لكن الآن أنت طفلتى الجميلة ذات الثلاثة عشر عاماً
    Ama şu anda gerçekten kötü bir etkin var Open Subtitles لكن الآن أنت متأثرة بطريق سيئة
    Fakat şimdi seninle ben kaderimizle yüzleşeceğiz. Open Subtitles لكن الآن أنت وأنا سنواجه قدرنا سوية.
    Fakat şimdi seninle birlikte kaderimizle yüzleşeceğiz. Open Subtitles لكن الآن أنت وأنا سنواجه قدرنا سوية.
    Beni bütün gün atlattın, ama artık vazgeçebilirsin. Open Subtitles أنت رووغتَني طِوال النهار، لكن الآن أنت من المفضّل أن تَستسلمُ.
    ama artık, varlığından bile haberdar olmadığın şeylerin saldırısına uğrayacaksın. Open Subtitles لكن الآن أنت تشعرين أنك مهاجمة من ملايين الأشياء التي لم تعلمي قبلا أنها موجودة
    Senden daha çok kişiyle çıktım ben ama artık yeni bir şey denemekte özgürsün. Open Subtitles لقد واعدت فتيات أكثر منك لكن الآن أنت متحرر لتجريب شيء جديد
    ama artık önemi yok" mu diyeceksin? Open Subtitles لكن الآن أنت هَلْ قرّرَ ذلك بخيرُ؟
    ama artık siz ve biyografi yazarım, ...bana saklayacak bir şeyim varmış gibi davranıyorsunuz. Open Subtitles لكن الآن أنت وكاتب سيرتي... . يبدو أنكما تعاملاني وكأني أخفي شيئاً
    Hafta boyunca konuştun durdun ama şimdi harekete geçme zamanı. Open Subtitles خلال هذا الأسبوع، كنت تقول الكلام، لكن الآن أنت في حاجة للقيام بالأفعال يا حاج.
    ama şimdi canımı bağışlayarak ne kadar büyük bir hata yaptığını fark ettin. Open Subtitles لكن الآن أنت تلاحظ أنّها مشكلة كبيرة قمت بها من خلال بُخلك على حياتي.
    Ama şu anda 13 yaşındaki güzel kızımsın. Open Subtitles لكن الآن أنت جميلتي بعمر 13 سنة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus