"لكن الحقيقة أن" - Traduction Arabe en Turc

    • Ama gerçek şu ki
        
    • Fakat gerçek şu ki
        
    Ama gerçek şu ki, bazı görevlerde adamlara yaklaşamayız bile. Open Subtitles لكن الحقيقة أن هناك مهام لا يمكننا أن تكون لنا علاقة بها
    Ama gerçek şu ki bu senin elinde değil. Open Subtitles لكن الحقيقة أن الأمر قد خرج من يديك الآن.
    Ama gerçek şu ki, Reich'ın size hala ihtiyacı var. Open Subtitles لكن الحقيقة أن لا زال الرايخ يُريد خدماتك
    Fakat gerçek şu ki Zinberg'den sonra gelen her şey her zaman kitabın en sonunda olacaktır. Open Subtitles "لكن الحقيقة أن أي شيء يسمى "زينبرج سيكون دائماً بنهاية الكتاب
    Fakat gerçek şu ki, Simon habercilik işinde en iyisiydi ve herkes de bunu bilirdi. Open Subtitles و لكن الحقيقة أن (سيمون) كان الأفضل بهذا العمل و الجميع كان يعرف ذلك
    Mantıklı seçimler yaptığımızı düşünmeyi seviyoruz Ama gerçek şu ki, beynimiz bizi sürekli ele geçiriyor. Open Subtitles نحب أن نعتقد أننا نتخذ قرارات منطقية لكن الحقيقة أن أدمغتنا تتعرض للخطف بإستمرار
    Sana inanmak istiyorum Ama gerçek şu ki itler seni öldürmedi. Open Subtitles أريد تصديقك , لكن الحقيقة أن المُستذئبين أطلقوا سراحك
    Ama gerçek şu ki... Open Subtitles لكن الحقيقة أن الأشياء البسيطة التي تفعلونها على مر الوقت
    Uğraşmamız gereken bir kaç sorunumuz var Ama gerçek şu ki herkesin sorunları var. Open Subtitles أجل، لدينـا بعض المشـاكل لنحلهـا لكن الحقيقة أن تلك المشـاكل تخص أشخـاصـا غيرنـا
    Ama gerçek şu ki, kuru kuruya izin vermiyorlar. Open Subtitles لكن الحقيقة أن العفو لا يأتي سهلا
    Bunu nasıl söyleyeceğimi bilmiyorum Ama gerçek şu ki... sana karşı olan hislerim değişti. Open Subtitles ...لا أعرف أي طريقة أخرى لقول ذلك ...لكن الحقيقة... أن مشاعري تجاهك تغيرت

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus