"لكن الذي" - Traduction Arabe en Turc

    • Ama neden
        
    • Ama bu
        
    • Fakat neden
        
    • Ama herşeyden önce
        
    Pardon Ama neden arka koltukta oturmak zorundayım? Open Subtitles أعذرْني، لكن الذي هَلْ أنا مِنْ واجبي أَنْ أَجْلسَ في الخلف مقعدَ؟
    Seni gördüğüme sevinmediğimden değil Phoebe Ama neden seni görüyoruz, nasıl buradan ayrıldığını düşününce? Open Subtitles لا لَستُ سعيدَ لرُؤيتك، فويب، لكن الذي نَراك، إعتِبار كيف نَتْركُه؟
    Ama neden FBI bunu senden saklısın ki? Bizden! Open Subtitles لكن الذي مكتب التحقيقات الفدرالي أبق الذي منك؟
    Hayır, bilmiyordum, Ama bu atlama nedenini açıklar, değil mi? Open Subtitles لا، أنا لَمْ، لكن الذي وضّحْ لِماذا قَفزتْ، أليس كذلك؟
    Evet, bir Nazi askerine benziyor Ama bu sadece benim haklı olduğumu gösterir. Open Subtitles نعم، يبدو مثل نازي أبيض سمين عضو فرقة عاصفة، لكن الذي يثبت نقطتي.
    Ama herşeyden önce senin sakin olman gerekiyor. Open Subtitles لكن الذي يهم أنك ستبقى هادئاً ، حسنا؟
    Tamam Ama neden oturup bu konuyu konuşmuyoruz? Open Subtitles حَسَناً، لكن الذي لا يَستطيعُ نَجْلسُ ويَتحدّثُ عن هذا لفترة؟
    Ama neden her yeni kurbana geçmeden bıçağını temizlemiş? Open Subtitles لكن الذي يُنظّفُ مِنْ السكين بين الضحايا؟
    Affedersiniz, efendim, çok meraklı olmak istemem, ...Ama neden burada silecekleriniz çalışır durumda oturuyorsunuz? Open Subtitles أعذرني، سيد، أنا لا أحبّ تحديق، لكن الذي تجلس هنا بأنصال wiperك على؟
    Ama neden avukatların arkasına gizleniyorsunuz doktor? Open Subtitles لكن الذي تختفي وراء محاميك، طبيب؟
    Modern Cadılar, hayır Ama neden gözlendiklerini bilmedikleri bir anda onları gözleme fırsatını tepelim? Open Subtitles معتنقي هذه الديانة لا ! لكن الذي يهدر فرصة مراقبتهم و هم لا يدرون
    Ama neden mazereti hakkında yalan söyledi? Open Subtitles لكن الذي عمل تكذب حول عذرها؟
    Nasıl bir şey olduğunu biliyorum Ama bu öyle olmadı. Open Subtitles أَعْرفُ ذلك الذي يَبْدو مثل، لكن الذي لا كَمْ حَدثَ.
    Bunu asla kabul etmeyeceksin, Ama bu senin yapmış olduğun bir şey, sen bedenime duyduğun aşk için bunu yaptın. Open Subtitles لكن الذي فعلتيه لي فعلتيه لحب جسمي قد تقولين أني جاحد
    Ama bu onları güce katmamız gerektiği anlamına gelmiyor. Open Subtitles لكن الذي لا يعني بالضرورة نحن يجب أن نضعهم على القوة
    Ama bu şartlar altında görüşme iyi geçmeyecek. Open Subtitles لكن الذي الآن أنا لَيْسَ لِي فرصةُ تُصبحُ.
    Ama bu yüzden diğer alanlarda kendini geliştirme isteğin yok olabilir. Open Subtitles لكن الذي يَسْرقُك من أيّ حافز لتَطوير النوعياتِ الأخرى.
    Ama bu yakında rahatlayacaktır. Open Subtitles لكن الذي يَجِبُ أَنْ يُخفّفَ فوق قريباً.
    Ama herşeyden önce senin sakin olman gerekiyor. Tamam mı? Open Subtitles لكن الذي يهم أنك ستبقى هادئاً ، حسنا؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus