"لكن كلانا" - Traduction Arabe en Turc

    • ama ikimiz de
        
    • Ama ikimizde
        
    • Ama ikimizin de
        
    • Fakat ikimizde
        
    • Fakat ikimiz de
        
    • ancak ikimiz de
        
    • ama her ikimiz de
        
    ama ikimiz de biliyoruz ki zamanı gelince en iyi şeyi yapacaksın. Open Subtitles لكن كلانا نعرف أنه عندما يحين الوقت أنت ستفعل ما تراه أفضل
    "Aşkın gözü kördür" derdim ama, ikimiz de bunun yalan olduğunu biliyoruz. Open Subtitles حسنا, كنت لأقول الحب أعمى لكن كلانا نعرف أن ذلك غير صحيح
    ama ikimiz de herşey yolundayken bebek sahibi olmak istiyoruz. Open Subtitles أظن هذا لكن كلانا نريد إنجاب الأطفال بينما الأمر جيداً
    Ama ikimizde biliyoruz ki, bu sadece, yüksek seviyedeki uzaksal sebebin zıtlılığından kaynaklanıyor. Open Subtitles لكن كلانا يعرف أنه موجود فقط في المستويات العليا للأسباب الحقيقية المنافية للعقل
    Tutkular inkar edilemez Ama ikimizin de ciddi ilişkileri var. Open Subtitles العواطف هي العواطف لكن كلانا مرتبط بشخص آخر
    ama ikimiz de, geçmişte doğru olanı yapmakta zorlandığını biliyoruz. Open Subtitles و لكن كلانا يعرف أنك حاولت فعل الصواب في الماضي
    Kusura bakma ama ikimiz de bunun doğru olduğunu biliyoruz. Open Subtitles انا أسف , لكن كلانا يعلم بأن تلك هي الحقيقة
    Ahiretin tadını çıkar derdim ama ikimiz de onun sonsuz boşluk olduğunu biliyoruz. Open Subtitles أود أن أقول التمتع الآخرة، لكن كلانا يعرف هذا هو مجرد العدم الأزلي.
    ama ikimiz de elimizdekileri bıraktık ve mekanı terk ettik. TED لكن كلانا ترك الأشياء التي كان قد اختارها وخرج من المتجر.
    Kırmızı Üçgen Çetesini yönetiyor. Henüz kanıtlayamıyorum, ama ikimiz de... Open Subtitles انه المتحكم في عصابه المثلث الاحمر .. انا لم اثبت هذا بعد و لكن كلانا
    Çalmamışım gibi davranırsın ama ikimiz de yaptığımı biliriz. Open Subtitles أنت تتظاهرين بأني لم أسرق لكن كلانا يعلم بأني فعلت
    ama ikimiz de biliyoruz ki, her ne alındıysa muhtemelen ona giriş iznim vardı. Open Subtitles لكن كلانا يعرف أنه أياً كان ما أُخذ فربما لدي حق الوصول إليه
    Masayı kırmamız gerekiyor ama ikimiz de yapamıyoruz. Open Subtitles علينا أن نكسرها لكن كلانا لا يستطيع أن يفعلها
    ama ikimiz de biliyoruz ki, nereye gidiyorsan, yolculuğun tek yön olacak. Open Subtitles لكن كلانا نعرف أنه أين كان إتجاهك، يحتمل أن يكون رحلة بإتجاه واحد.
    Muayene edip, bir şeyi olmadığını anlamak iyi olurdu... ama ikimiz de, uğraşımın karşılığında zarif bir iğneleme ve yeni bir takma ad alacağımı biliyoruz. Open Subtitles لكن كلانا يعلم أن كل ما سأحصل عليه بعد مجهودي و إن كنت محظوظاً، لقباً جديداً يناديني به.
    Düğmeye basıcak olan o olmayabilir, ama ikimiz de biliyoruz ki bağışlama gücü var ve bağışlamayacak, hiç bağışlamadı. Open Subtitles ربما ليست كل السلطات بيده لكن كلانا يعلم أنه لديه القدرة لمنح الرحمة و لن و لم يفعل من قبل
    Ama ikimizde biliyoruz ki... aslında benden daha çok biliyorsunuz. Open Subtitles و لكن كلانا يعلم ان لديك ما هو اكثر من هذا
    Zaten her zaman burnunun dikine gider, Ama ikimizde beu geceyi nerede geçireceğini biliyoruz. Open Subtitles هو يبتعد دائماً عن سقيفة العدّة لكن كلانا يعلم أنه سيقضي الليل فيها
    Antremanda görüşürüz derdim, Ama ikimizde orada olmayacağını biliyoruz. Open Subtitles كنت أريد أن أقول أراك في التمرين و لكن كلانا يعلم أنك لن تكون هناك
    Hayır, senin etrafımda olmandan hoşlanıyorum, Ama ikimizin de mahremiyete ihtiyacımız var, değil mi? Open Subtitles لا، أحببت تواجدك، لكن كلانا يحتاج خصوصيته، صحيح؟
    Tamam, asla. Fakat ikimizde biliyoruz ki bunu yapsan bile Open Subtitles حسناً، أبداً، لكن كلانا يعرف أنها لو حدثت فعلاً،
    Fakat ikimiz de biliyoruz ki. Open Subtitles لكن ,كلانا نعرف
    İdeal olmadığını biliyorum ancak ikimiz de bundan fayda sağlayacağız. Open Subtitles أعرف أنّه ليس ملائماً، لكن كلانا مستفيدان
    ama her ikimiz de Roma hakseverliğine inanıyoruz. Open Subtitles لكن كلانا يؤمن بقواعد اللعب العادل الرومانية

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus