| Pekâlâ onu anladım, Ama niye sen ve Tucker böyle oturuyorsunuz? | Open Subtitles | حسنا افهم ذلك.. لكن لماذا انت و توكير تجلسون هكذا؟ ؟ |
| Olsa da önemli değil, Ama niye en son bizim haberimiz oluyor? | Open Subtitles | لا بأس أن يحدث هذا، لكن لماذا نكون ىخر من يعلم ؟ |
| Biliyorum ki soruları sevmezsin, Fakat neden bunu yapıyorsun? | Open Subtitles | اعرف انك لا تحب الأسئلة لكن لماذا تقوم بذلك |
| Peki neden atomları bu kadar soğutmak isteyesiniz? | TED | لكن لماذا نريد تبريد الذرات إلى هذه الدرجة؟ |
| Burası, yeraltında kurulmuş bir kasaba ya da şehir gibi. - Ama neden? | Open Subtitles | إنها مثل بلدة أو مدينة أسفل الأرض لكن لماذا ؟ |
| - Neden ama? Oynuyorum. | Open Subtitles | - لكن لماذا اني ألعب |
| Evet, mektupta öyle denmişti. Ama niçin? | Open Subtitles | نعم ، هذا ما يوجد بالخطاب ، و لكن لماذا ؟ |
| Kuzey! Kuzeye, Kelt Adalarına doğru gidiyorlar, peki Ama niye? | Open Subtitles | شمالاً , انهم يتحركون شمالاً نحو الجزرِ الكيلتية ، لكن لماذا ؟ |
| Sizin dünyanızdan iş teklifleri alıyorum, Ama niye memur olayım ki? | Open Subtitles | جائتني عروض كثيرة ...من عالمك و لكن لماذا أكون انا الموظف؟ |
| Ama niye öyle demedin? ! Bu beni çok korkuttu, yaşlı adam! | Open Subtitles | لكن لماذا لم تقل ذلك مسبقاً أيها الرجل العجوز, لقد أخافني ذلك الشيء |
| Hiçbir şey bulamayacaklarını biliyorum. Ama niye kendimi suçlu hissediyorum? | Open Subtitles | آي يعرف هناك لا شيء هم ذاهبون إلى جد لكن لماذا آي يشعر مذنبا على أية حال؟ |
| Fakat neden çöle gitmeyi göze alıyorsun, hem de savaş zamanında. | Open Subtitles | لكن لماذا تسير فى الصحراء امراة بمفردها وقت الحرب؟ |
| Fakat neden seninle dans etmek istemeyen... biriyle dans etmek isteyesin ki, değil mi? | Open Subtitles | لكن لماذا تريد ان ترقص مع شخص لا يريد ان يرقص معك ؟ صحيح؟ |
| Peki neden birisi bir yeraltı parkı inşa etmek ister ve neden New York'ta? | TED | لكن لماذا يريد أحدنا أن يبني حديقة تحت الأرض؟ ولماذا في نيويورك تحديداً ؟ |
| İmparatorun olabilir, Peki neden kılıç kesemiyor? | Open Subtitles | قد تكون أشياء الإمبراطور لكن لماذا السيف مضاد؟ |
| Alması şarttı. - Ama neden? | Open Subtitles | كان ضروريأً له أن يشتريها لكن لماذا ؟ |
| - Ama- - Ama neden onun bana-- - Grace, bak ona. | Open Subtitles | لكن لماذا سيسمح لي غرايس، أنظري إليه |
| Neden ama? | Open Subtitles | لكن لماذا ؟ |
| Tamam, Ama niçin başka bir yere gidiyorsun? Yani,Kaliforniya'ya ne oldu şimdi? | Open Subtitles | حسن ، لكن لماذا عليك الذهاب إلى أي مكان أعني ، ماذا لك في كاليفورنيا الآن؟ |
| Sanırım evet. İyi de neden şimdi gelmek zorundalar ki? | Open Subtitles | أعتقد ذلك ، و لكن لماذا بحق الجحيم سيأتون لزيارتنا الآن ؟ |
| - yalnızca o biliyor. - Neden bizi oraya götürsün? | Open Subtitles | مكان الصواريخ و لكن لماذا يأخذنا إلى هناك؟ |
| Çok berbat bir şey, Peki ama neden onlar 40 veya 50 yaşında böyle bir şey yaptılar? | TED | إنه شيء مروع لكن لماذا فعلوا ذلك في الأربعين والخمسين ؟ |
| Pekala. Demek daha global düşünmüyoruz. Peki niye? | Open Subtitles | حسناً,نحن لا نفكر علي المستوي العالمي بعد , لكن لماذا نحن كذلك؟ |
| Anladım da neden alçı ve sopa gibi bir baston? | Open Subtitles | أعلم .. لكن لماذا تضع جبس فى قدمك و تحمل عصا مثل الهراوه ؟ |
| Niye ama, eğer ben iyiysem? | Open Subtitles | لكن لماذا ، إذا كنت أنا بخير ؟ |
| Neden peki? | Open Subtitles | لكن لماذا ؟ |
| O zaman neden atkı, boyunlu kazak falan giyiyorsun? | Open Subtitles | لكن لماذا كنت ترتدي ذلك الوشاح و تلك السترة و هذا ؟ |
| Ben bir çeşit miğfer taktım. Ama bu şişme kolluklar da Niye ki? | Open Subtitles | نوعاً ما يمكنني فهم لماذا وضعوا الخوذة لكن لماذا عوامات الماء؟ |