"لكن هذا لا" - Traduction Arabe en Turc

    • Fakat bu
        
    • Ama bu onun
        
    • ama bu sana
        
    • ancak bu
        
    • - Ama bu
        
    • gelmez bu
        
    • Yine de bu
        
    • ama bu bir
        
    • ama bu onları
        
    • Ama bunların hiçbiri
        
    Fakat bu hormonların üzerimizde sınırsız gücü olduğu anlamına gelmez. TED لكن هذا لا يعني أن للهرمونات سلطة غير محدودة علينا.
    Bir şekilde binanın altıncı katıyla onuncu katları arasında arasında yer buldu kendisine, Fakat bu maliyetli bir yaklaşım olmak zorunda değil. TED هو فقط ما يحدث عندما تكون فى السادسة من العمر بالطابق العاشر من المبنى لكن هذا لا يعنى بالضرورة ان يكون نهجا مكلفا
    Ama bu, onun evine taşınmam ya da bu tarz bir şey yapmam... Open Subtitles لكن هذا لا يعني بأنني مستعدة للإنتقال معه
    Arada bana iş ayarlamanı takdir ediyorum... ama bu sana dersimi bölme hakkını vermez. Open Subtitles انا اقدر انك اعطيتنى لى ادوار تمثلية لكن هذا لا يعطيك الحق للتدخل فى عملى
    ancak bu durum aletle temas etmemiş kişilerin etkiye maruz kalmalarını açıklamıyor. Open Subtitles لكن هذا لا يفسر مشاهدات الناس الذين لم يتعاملوا مع الجهاز مباشرة
    - Ama bu, yapmadığımı, yapamayacağımı bildiğiniz şeyler için beni suçlamanızı haklı çıkartmaz. Hadi aç artık Sara. Open Subtitles و لكن هذا لا يبرر لك اتهامي باشياء أنت تعرف أني لم أفعلها
    Pes etmek zorunda olduğun anlamına gelmez bu. Kılıcını yanında getirmemişsin. Open Subtitles لكن هذا لا يعني أن تستسلمي، إنّك لم تحضري سيفك معك.
    Yine de bu çürükleri tedavi etmeyi başaramadıkları anlamına gelmez. TED لكن هذا لا يعني أنهم لم يتمكنوا من علاج التسوس.
    Yalnız yaşıyorum, ama bu bir şey yaptığım anlamına gelmiyor. Open Subtitles انا اسكن وحدي, لكن هذا لا يعني اني فعلت شيئا
    Güçlerimize sahip olabilir ama bu, onları nasıl kullanacağını bildiği anlamına gelmiyor. Open Subtitles حسناً، إنه يملك قدراتنا، لكن هذا لا يعني بالضرورة أنه يعرف كيفية استخدامهم
    Ama bunların hiçbiri bizim için geçerli değil, çünkü Büyük Dümen için gerekli olan şey bizde yok... para. Open Subtitles لكن هذا لا يهم لأن الشيء الوحيد الذي نحتاجه لعملية النصب الطويلة ليس عندنا المال
    Fakat bu, bir kişinin potansiyelini ölçmekle aynı şey değil. TED لكن هذا لا يعني القدرة على قياس قدرات الشخص.
    Fakat bu, biricik oğlum Dino'nun mülkiyetine bıraktığım sigara tabakam çakmağım ve ağızlığımı kapsamamaktadır. Open Subtitles لكن هذا لا يتضمن ، علبة سجائرى والمبسم والولاعة سأترك كل هذا
    Fakat bu önemli değil. Esas önemli olan gelecek; Open Subtitles لكن هذا لا يهم، ما يهم هو المستقبل، التخطيط للمستقبل
    Fred'in oğlu en seçkin 8 üniversite için önlerde yarışıyor, Fakat bu bizi Fred'in katiline yaklaştıramadı bile. Open Subtitles حتى ابنه فريد هو على المسار السريع لجامعة آيفي ليج، لكن هذا لا يزال لا يحصل لنا أي أقرب إلى الذين قتلوا فريد.
    Onda açıkça belli olan bir farklılık var, evet, Ama bu onun bir tehdit olduğunu göstermez. Open Subtitles هناك شئ مختلف بشأنها لكن هذا لا يجعلها خطرا علينا
    Evet çıldırmış olabilirim, Ama bu onun için ne hissettiğimi değiştirmez. Open Subtitles ربما أكون منزعجة لكن هذا لا يغير شعوري تجاهه
    Tamam, garip kız. Ama bu onun katil olduğu anlamına gelmez. Open Subtitles نعم، الفتاة تبدو غريبة، لكن هذا لا يجعلها قاتلة
    Ama bu, sana söylediklerimin doğru olmadığı anlamına gelmez. Open Subtitles لكن هذا لا يعني أن ما أخبرك به ليس الحقيقة
    ancak bu ona musallat olan bilgi sızıntılarını görmezden geleceğim demek değil. Open Subtitles لكن هذا لا يعني أني عمياء عن التسرب والفساد اللتان تعاني منهما
    - Ama bu, bunu düzeltemeyeceğin anlamına gelmez. Open Subtitles لكن هذا لا يعني أنه لا يمكنك تصحيحه كيف؟
    Bu doğru, ama bu ben olmadığım anlamına gelmez. Bu yüzden söz ver. Open Subtitles هذا صحيح لكن هذا لا يعني أنني لستُ بجوارك عدني
    O konuda savunmasızız ama Yine de bu, kıymetli bir hastamızdan diğerine vermek için karaciğer çaldığınız gerçeğini değiştirmez. Open Subtitles نعم هذا صحيح سيدتي ونحن في موقف ضعيف على هذه الجبهة لكن هذا لا يغير حقيقة
    Yalnız yaşıyorum, ama bu bir şey yaptığım anlamına gelmiyor. Open Subtitles انا اسكن وحدي, لكن هذا لا يعني اني فعلت شيئا
    ama bu onları öldürdüğüm anlamına gelmiyor. Open Subtitles لكن هذا لا يعني اني قتلت احدا حسنا, لقد تحدثت عن قتل الناس,
    Ama bunların hiçbiri o gece maktul'e saldırdığı anlamına gelmez. Open Subtitles و لكن هذا لا يعني بأنّه قام بالإعتداء عليها في تلك اللّيلة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus