"للأمهات" - Traduction Arabe en Turc

    • annelere
        
    • anneler
        
    • annelerin
        
    Alınma ama yaratıcı önerileri ağır yükü üstlenen annelere bıraksak olur mu? Open Subtitles حسناً، مع احترامي لنترك الاقتراحات البناءة للأمهات اللائي يتولين العمل الشاق، حسناً؟
    Amerika'nın çalışan yeni annelere ve bebeklerine bir mesajı var. TED تبعث أمريكا رسالةً للأمهات العاملات الجدد ولأطفالهن.
    -Bütün ağlayan annelere ne diyeceğiz? Open Subtitles ماذا يفترض علي أن أقول للأمهات الباكيات؟
    Salı sabahları anneler ve onların okul öncesi çağı çocukları için servisimiz var. TED في صباح الثلاثاء من كل أسبوع يكون لدينا دروساً للأمهات وأطفالهم الذين لم يدخلوا المدرسة بعد.
    anneler gelecekteki yavrularının daha az hasta olması için şifalı ipekotunun üzerine yumurtlayabilirler mi? TED هل يمكن للأمهات أن يضعن بيضها على الصقلاب الطبية هل من شأنها أن تجعل لهم ذرية في المستقبل أقل مرضا؟
    Genç annelerin bol bol kalsiyum tüketmeleri gerekir. Open Subtitles من المهم للأمهات الشابات الحصول على الكثير من الكالسيوم
    Tüm o gözü yaşlı annelere ne diyeceğim ben? Open Subtitles ماذا يفترض علي أن أقول للأمهات الباكيات؟
    Hiç bir fikirleri yokmuş, annelere neler olduğunu anlayamamışlar. Open Subtitles لم تكن لديهم فكرة أي فكرة عما قد يحدث للأمهات
    Yeni annelere danışmanlık yapan bir grupta gönüllüyüm. Open Subtitles لقد تطوعت في إحدى مجموعات الإستشارة للأمهات الجدد
    -Sarhoş araba kullananlara karşı olan annelere bir bağışta falan bulunsa? Open Subtitles هل يمكنه تقديم تبرع للأمهات اللاتي ضدّ القيادة تحت تأثير الكحول أو شيئاً مثل ذلك؟
    Ben de annelere zarar veren adamları bulması için gönderdikleri polislerdenim. Open Subtitles أنا ضمن الشرطة التي يرسلونها للقبض على الأشخاص الذين يتعرضون بالسوء للأمهات
    Çocukları için alışveriş yapan annelere sağlıklı seçimler sunabileceğimiz için çok mutluyuz. Open Subtitles لذا نحن سعيدين أنه يمكننا توفير خيارات أكثر صحية للأمهات أثناء تبضعهم لأطفالهم
    Ben artık her yerdeki annelere örnek niteliğindeyim. Open Subtitles بحق الجحيم ,أنا مثال للأمهات في كل مكان الأن.
    anne sütünde neyin önemli olduğunu da anlamaktır. Böylece bir nedenle emziremeyen veya emzirmeyen anneler için daha iyi formüller geliştirebiliriz. TED إنه أيضًا عن فهم ما هو مهم في حليب الأم حتى نتمكن من تقديم بدائل أفضل للأمهات اللواتي يعجزن عن الإرضاع لأي سبب كان.
    Peki, anneler neden sütleri için kaynaklarını kullanıp bebeklerin işine yaramayacak bir şeyler sentezleyerek sütlerine koyar ki? TED لذا كيف يمكن للأمهات تركيب شيء ما كحليب الثدي، تستخدم مصادرها لصنع شيء ما هناك لا يمكن للرضيع أن يستعمله؟
    Sanki bir süper kupa finaliydi tabi anneler için. Open Subtitles لقد كانت مثل حفلة سوبر باول ولكن للأمهات
    Şüpheliler anneler konusunda izlerini saklıyorlar ama bebeklerde o kadar dikkatli değiller. Open Subtitles المجرمان أخفيا أثارهما جيداً بالنسبة للأمهات ولكنهما لم يكونا حريصين بالنسبة للأطفال المهجورين
    Öğlen uykusu, anneler akıllarını yitirmesin diyedir. Open Subtitles النوم للأطفال النوم للأمهات كي لا يفقدوا عقولهم
    Ergen anneler için olan alternatif bir programa yazılmam için zorladı. Open Subtitles وأجبرني على الانخراط في برنامج بديل للأمهات المراهقات
    Alkolik annelerin erkek doğan bebekleriyle ilgili bir durum var. Open Subtitles هنالك شئ حول الأطفال الغير ناضجين للأمهات السكارى
    Bugün "aklın huzuru" için annelerin ve kızların gösterdiği çabalarını kutlamak için buradayız. Open Subtitles اليوم نحتفل بالجهود الدئوبة للأمهات والبنات معاً من أجل راحة البال
    Bugün "aklın huzuru" için annelerin ve kızların gösterdiği çabalarını kutlamak için buradayız. Open Subtitles اليوم نحتفل بالجهود الدئوبة للأمهات والبنات معاً من أجل راحة البال

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus