"لماذا فعلتي" - Traduction Arabe en Turc

    • neden yaptın
        
    • niye yaptın
        
    • neden yaptığını
        
    • neden yapıyorsun
        
    • Niye yaptığını
        
    Beraber olmamızı istemiyorduysan neden yaptın? Open Subtitles لماذا فعلتي ذلك لو لم تكوني تريدي ان نكون سوياً؟
    Ne hissettiğimi bildiğin halde neden yaptın? Open Subtitles لماذا فعلتي هذا لي عندما تعرفي ما هو شعوري حول ذلك؟
    - Dinle beni. - Sorun yok. Bunu neden yaptın biliyorum. Open Subtitles يا، استمع لي حسنا , أعرف لماذا فعلتي ذلك
    - İlk sen öptün. Bunu niye yaptın? Open Subtitles لقد قبّلتَيني أولاً، لماذا فعلتي ذلك؟
    Ayıları uyandırdın. Bunu neden yaptın? Open Subtitles لقد ايقظتي الدببة لماذا فعلتي ذلك؟
    Neler oluyor, Annie! Bunu neden yaptın? Open Subtitles ما هذا بحق الجحيم اني لماذا فعلتي هذا ؟
    Bunu neden yaptın? Open Subtitles لماذا فعلتي هذا؟ "هيلدا"، ربما لايشعرنا هذا بتحسن..
    - Bunu neden yaptın? Open Subtitles لماذا فعلتي ذلك ؟
    neden yaptın bunu? Open Subtitles لماذا فعلتي ذلك ؟
    Bunu neden yaptın? Open Subtitles لماذا فعلتي هذا؟
    - Bir şey değil. neden yaptın? Open Subtitles لماذا فعلتي هذا ؟
    Cehennem aşkına! neden yaptın bunu? Open Subtitles اللعنة , لماذا فعلتي ذلك؟
    neden yaptın bunu? Open Subtitles لماذا فعلتي ذلك ؟
    Bunu neden yaptın? Open Subtitles لماذا فعلتي هذا ؟
    Bunu neden yaptın? Open Subtitles لماذا فعلتي هذا؟
    Bunu neden yaptın... bana bunu neden yaptın? Open Subtitles لماذا فعلتي بي هذا ؟
    niye yaptın bunu Vera? Open Subtitles لماذا فعلتي هذا , فيرا؟
    Bunu niye yaptın? Open Subtitles لماذا فعلتي ذلك ؟
    Su-jin, bunu niye yaptın? Open Subtitles لماذا فعلتي ذلك سو جين ؟
    Sadece bunu neden yaptığını anlamanı istiyorum. Open Subtitles أريد أن أفهم وحسب لماذا فعلتي ذلك.
    İyi miyim neyim? Bunu neden yapıyorsun? Open Subtitles هل انا جيدة أم ماذا ؟ اللعنة لماذا فعلتي هذا ؟
    Sabahleyin şefle yaptığın şeyi Niye yaptığını çok iyi biliyorum. Open Subtitles انا اعلم بالضبط لماذا فعلتي مافعلتيه؟ مع القائدة هذا الصباح

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus