"لما فعلت" - Traduction Arabe en Turc

    • neden yaptın
        
    • neden yaptığımı
        
    • ne yaptın
        
    • niye yaptın
        
    • Yaptığım şey için
        
    • yapmazdım
        
    • Ne yaptığına
        
    • neden yaptığını
        
    • yaptıkların için
        
    • ne içindi
        
    • yaptıklarım için
        
    • yaptığın şey için
        
    Stanley bunu neden yaptın ki? Open Subtitles رباه يا ستانلي لما فعلت ذلك بحق الجحيم؟
    - Ayağa kalk. Stanley bunu neden yaptın ki? Open Subtitles رباه يا ستانلي لما فعلت ذلك بحق الجحيم؟
    Enişte, bunu ona neden yaptın? Open Subtitles زوج اختى .. لما فعلت هذا بها ؟
    Bunu neden yaptığımı söyleyecek kadar bile bana güvenmiyorsun. Open Subtitles انتى حتى لا تثقى بما فيه الكفايه لتخبرينى لما فعلت ذلك
    Seni sürtük, bak ne yaptın? Open Subtitles أيتها الساقطة اللعينة أنظري لما فعلت
    Forrest, bunu niye yaptın? Open Subtitles فورست، لما فعلت ذلك ؟
    Yaptığım şey için bahaneler üretmeyeceğim, tek diyeceğim... Open Subtitles لا اريد ان اختلق اعذار لما فعلت كل ما اريد قوله
    Enişte, bunu ona neden yaptın? Open Subtitles زوج اختى .. لما فعلت هذا بها ؟
    Bunu neden yaptın baba? Open Subtitles لما فعلت هذا يا أبي ؟ ما الأمر ؟
    Bunu neden yaptın? Open Subtitles قُل شيئاً لما فعلت ذلك؟
    Bana bunu neden yaptın? Open Subtitles لما فعلت هذا بي؟
    neden yaptın bunu? Open Subtitles ـ لما فعلت ذلك؟ ـ لماذا؟
    "Bana neden yaptın bunu?" Ve yılan yanıtladı... Open Subtitles "لما فعلت هذا بي" :فقال الثعبان
    neden yaptın Lakha? Open Subtitles لما فعلت هذا يا لاكها
    Sonra da hepsini iptal ettin? Bunu neden yaptın? Open Subtitles ثم ألغيت كل شئ لما فعلت هذا؟
    Bunları neden yaptın, Yankee? Open Subtitles لما فعلت كل هذا يانكي؟
    Bu yapılacak ne berbat şeydi, üstelik neden yaptığımı da bilmiyorum. Open Subtitles كان من العبث فعل ذلك ولا أعرف لما فعلت ذلك
    Seni sürtük, bak ne yaptın? Open Subtitles أيتها الساقطة اللعينة أنظري لما فعلت
    - Hem bunları niye yaptın ki zaten? Open Subtitles ! لما فعلت ذلك , على أيةِ حال ؟
    Yani, Yaptığım şey için hapse girmediğimi söylerken yanılıyordun. Open Subtitles لذا حين تقولين أني لم أذهب للسجن أبداً لما فعلت ، انتِ مخطئة
    Ama ölüme o kadar yakın olmasam, bunu asla yapmazdım. Open Subtitles لو لم تكن قبل ثواني من الموت لما فعلت ذلك
    Ne yaptığına bir bak! Peki, şimdi benim sıram. Open Subtitles انظر لما فعلت والآن حان دوري
    neden yaptığını hala bilmiyorum ama geri döndüğün için sana borçluyum. Open Subtitles أنظر , مازلت لا أعرف لما فعلت هذا0000 لا كنى مدين لك لرجوعك وأنقاذى0
    yaptıkların için seni asla affetmeyeceğim ve umarım ki bu, düşüncelerinde ve kabuslarında sana hep acı versin. Open Subtitles ـ لن أسامحك لما فعلت وآمل أن يسبب لك ألم أكثر في أفكارك وكوابيسك
    Lanet olsun, Hyde. Bu ne içindi? Open Subtitles تبا ، هايد لما فعلت هذا ؟
    Sana yaptıklarım için çok özür dilerim, Pete. Open Subtitles أنا آسفةُ حقاً لما فعلت بك يا بيت
    Babam olsaydı, bugün yaptığın şey için minnettar olurdu. Open Subtitles والدي كان سيكون ممتنّاً حقاً لما فعلت هنا اليوم

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus