"لم نرى" - Traduction Arabe en Turc

    • görmedik
        
    • görmüyoruz
        
    • görmemiştik
        
    • görmediğimizi
        
    • görmeyeli
        
    • gördük
        
    • göremedik
        
    • görüşmemiştik
        
    Cesetleri görmedik ama bir çok kadın ve çocuğu kanlar içinde yatarken gördük. Open Subtitles لم نرى قتلى لكننا رأينا العديد من النساء والأطفال غارقة في برك دماء
    Bir tek spesifik zarara ait hiçbir delil görmedik ve bu nedenle aldığım kararlarla ilgili vicdanen rahatım. TED نحن لم نرى أية أدلة أو حتى حادثة مجردة لأذى معين وبسبب ذلك أنا مرتاح مع القرار الذي قمت به
    Ve en önemlisi yıllar boyu çalışmanın ötesinde, zamanla gelişme görmedik. TED وأهم ما في الأمر أنه خلال فترة سنوات الدراسة، لم نرى أي تحسن على مرالزمن.
    14 gündür güneş görmüyoruz. Fırtına bizi sürüklüyor. Open Subtitles لم نرى ضوء الشمس منذ 14 يوم كنا ننجرف خلال العاصفة
    Çoğumuz, ben de dahil daha önce bir tanrı görmemiştik. Open Subtitles معظمنا، بما فيهم أنا، لم نرى إلهًا حقيقيًا من قبل
    Ama son birkaç mil kimseyi görmediğimizi fark ettin mi? Open Subtitles هل لاحظتِ أننا لم نرى أي شخص منذ عدة أميال؟
    Birbirimizi bütün gün görmedik. Open Subtitles حسناً، نحن لم نرى بعضنا البعض طوال اليوم
    14 gündür güneş yüzü görmedik. Fırtına da dolaştık durduk. Open Subtitles لم نرى ضوء الشمس منذ 14 يوم كنا ننجرف خلال العاصفة
    Bir haftadır birbirimizi görmedik ve sen bana böyle aptalca birşey soruyorsun. Open Subtitles ,لم نرى بعضنا منذ أسبوع وتسـألني هذا السؤال السخيف؟
    - görmedik. - Hayır, gördüğümüzü sanmıyorum. Open Subtitles ـ إننا لم نرى عربة سيدان زرقاء ـ لا ، لا أعتقد أننا رايناها
    Üzgünüm. Birbirimizi uzun zamandır görmedik. Open Subtitles أنا آسفة، نحن لم نرى بعضنا منذ مدة طويلة.
    Fakat asla Tech Value Electronic Superstore'daki gibi evrensel-çağ değerleri görmedik! Open Subtitles ولكننا لم نرى أسعار عصر الفضاء كما رأيناها هنا فى متاجر تِِك فاليو للألكترونيات
    Tüm yüzey değişti, ve daha önce onu hiç görmedik. Open Subtitles مع مرور الوقت، سطح الكوكب بالكامل قد تغير. لذا فلا عجب أننا لم نرى ذلك من قبل.
    Resif pek çok küçük balıkla harika görünüyordu fakat Avustralya'da gördüğümüz kadar büyük balık neredeyse görmedik ve bu beni endişelendirdi. Open Subtitles تبدو الشعبة المرجانية عظيمة بالكثير من السمك الصغير لكنّنا لم نرى العديد من السمك الكبير بينما نحن عملنا في أستراليا
    Fakat hala niçin Rangiroa'nın meşhur gri resif köpek balığı sürülerini görmedik? Open Subtitles لكن لماذا لم نرى أسماك القرش الضخمة في شواطئ الشعبة المرجانية العظيمة لرانغيروا المشهورة بهم
    Demek istediğim, daha önce böyle bir dava görmedik. Open Subtitles لايمكنكانكارهذا . لم نرى مسألة أو حالة كهذه من قبل.
    Uzun süredir birbirimizi görmüyoruz diye mi? Open Subtitles هل لأننا لم نرى بعضنا البعض لفترة طويلة؟
    Bizim için yapıyorsun ama birbirimizi hiç görmüyoruz. Open Subtitles -لقد أصبحتُ مهماً تفعل كل هذا من أجلنا, لكننا لم نرى بعضنا أبداً.
    Evet, fakat savaşın sonundan beri bu seviyede bir koordinasyon görmemiştik. Open Subtitles أجل، لكن لم نرى هذا المستوى من التنسيق منذ نهاية الحرب.
    Bayanları görmediğimizi söylemek onu kesinlikle memnun etmeyecektir. Open Subtitles ولو قيل له باننا لم نرى السيدات فلن يرضيه ذلك كما هو متوقع
    Birbirimizi görmeyeli 20 küsür yıl oldu beni bu şekilde göreceğin aklımın ucundan geçmezdi. Open Subtitles حوالي 20 سنة لم نرى بعضنا ماكنت أتوقع رؤيته هكذا
    Bu şey başladığından beri ne kimseyi gördük ne de konuştuk. Open Subtitles نحن لم نرى أو تحدثنا إلى أي شخص منذ بدأت الحرب
    Ancak Sahra altı Afrika'sında, yıllarca süren enerji projelerine rağmen, bu faydaları pek de göremedik. TED لكن في أفريقيا جنوب الصحراء الكبرى، رغم عقود من مشاريع الطاقة لم نرى فعلًا هذه الفوائد المرجوة
    Ben 1965'te çiftliği kaybedip, geçinmek için polis olduğumdan beri görüşmemiştik. Open Subtitles نحن لم نرى بعضنا البعض منذ أود أن فقدت المزرعة في '65. أخذت عمل موحد لتغطية نفقاتهم.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus