"لنا بعض" - Traduction Arabe en Turc

    • bize biraz
        
    • bize birkaç
        
    • bir şeyler
        
    • bize bazı
        
    • bizi biraz
        
    • Bizim için
        
    • bize birer
        
    - ...ama öyle değilim. - bize biraz kahve getireyim. Open Subtitles و لكنني لست كذلك لم لا أحضر لنا بعض القهوة؟
    Acaba bize biraz da su satarlar mı? Open Subtitles أتسائل اذا كان يمكنهم أن يبيعوا لنا بعض الماء
    bize biraz yiyecek, yumurta falan satar mısınız diye soracaktım. Open Subtitles أتسائل إن كان بإمكانك أن تبيعين لنا بعض الأكل. بيض و أشياء ماذا عن الحطب والفحم ؟
    Ben onu alacağım ve bize birkaç bardak, getir lütfen. Open Subtitles ساخذ هذه , واحضر لنا بعض الكؤوس , لو سمحت
    - Gidip bize biraz kahve yapmanı istiyorum. Open Subtitles ـ أريدك أن تذهب لتصنع لنا بعض القهوة ـ حسناً
    Seni seviyorum! Hey, dinle, Paul. - bize biraz eroin bulur musun? Open Subtitles مرحبا بول هل تستطيع ان تجلب لنا بعض الهيروين؟
    Orada olacağız Albay. bize biraz ayır. Open Subtitles سنكون حاضرين يا كولونيل أترك لنا بعض الأهداف
    Ama, bize biraz zaman tanımalısın. Open Subtitles والأن، عليك أن توفر لنا بعض الوقت مستر مولين
    Tom, bize biraz kahve getirir misin? Open Subtitles توم, هل يُمكنك أن تُحضر لنا بعض القهوة ؟
    Kahvaltı için bize biraz süt bulabilir misin? Open Subtitles . . أيمكن أن تجدي لنا بعض الحليب للفطور؟
    Tenis kortumuzun bize biraz itibar kazandıracağını düşünmüştüm. Open Subtitles اعتقدت أن ملعب التنس سيجلب لنا بعض الاحترام
    - Lütfen, Darryl, bir kaç tanıdık arayıp bize biraz zaman kazanamaz mısın? Open Subtitles - من فضلك، داريل، يمكنك الرجاء سحب بعض السلاسل وتشتري لنا بعض الوقت؟
    - Dostum, saçmalamayı kes de bize biraz çay koy. Open Subtitles المتأنق، التوقف عن الحديث مجنون وجعل لنا بعض الشاي. هل تعرف لماذا؟
    Gidip bize biraz benzin getirir misin, sana bahşiş veririm. Open Subtitles هل يمكنك أن تجلب لنا بعض الوقود؟ سأعطيك إكرامية إذا فعلت ذلك
    Cliff, neden bize biraz kahve getirmiyorsun? Open Subtitles كليف , لما لا تذهب و تجلب لنا بعض القهوة ؟
    bize biraz su getir bir de ıslak mendil, getirir misin, Turbo? Open Subtitles احضر لنا بعض الماء ومنديلا مبللا يا توربو
    bize birkaç makineli silah bulabilirmişsin. Open Subtitles علمنا أنك تستطيع أن تُحضر لنا بعض البنادق الآلية
    Ben şimdi onun buraya gelmesini rica ediyorum ve bize birkaç şarkı söylemesini... Open Subtitles والآن سوف أطلب منها أن تأتى الى هنا وتغنى لنا بعض الأغانى
    Köşedeki yere gidip bir şeyler alır mısın? Open Subtitles هل يمكنك الخروج إلى الزاوية لتحضر لنا بعض الأشياء ؟
    Bu yüzden, araştırmamız için bize bazı ekipman alması için onu ikna ettim. Open Subtitles لذلك أقنعته أن يشتري لنا بعض المعدّات لأجل تحقيقاتنا
    Testleri bulamamak bizi biraz üzdü dostum. Open Subtitles هذا الامتحان كان سيجلب لنا بعض المال الحقيقي, يارجل
    Hitler Gençlik liderimiz Bizim için bir plak koyar mı? Open Subtitles هل تعتقد أن أن زعيم شبابنا يشغل لنا بعض التسجيلات
    Neden bize birer kahve pişirmiyorsun? Open Subtitles لما لا تذهبي لتحضري لنا بعض القهوة؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus