"لن أعود" - Traduction Arabe en Turc

    • geri dönmeyeceğim
        
    • geri dönmüyorum
        
    • geri dönmem
        
    • gelmeyeceğimi
        
    • geri dönmeyeceğimi
        
    • geri gelmeyeceğim
        
    • geri gitmiyorum
        
    • geri gitmeyeceğim
        
    Liseye geri dönmeyeceğim. Baba, sadece dinle beni. Sonuna kadar dinle. Open Subtitles حسناً , أنا لن أعود للجامعة فقط إسمعني للنهاية يا أبي
    Bay Vale. Michigan'a geri dönmeyeceğim. Hele oğlumun o binada olduğunu bile bile... Open Subtitles سيد فيل ، لن أعود لميشيغان وأنا أعرف أن ابني في ذلك المبنى
    Damon, ayrıldığından beri ona hiç bu kadar yaklaşamamıştık. geri dönmeyeceğim. Open Subtitles إنّنا في أقرب مكان منه مُنذ غادر، لن أعود إلى البيت.
    Lanet bir alaca bilmem neleri falan olduğunu takamam. geri dönmüyorum. Open Subtitles لا يهمني ماذا لديهم ، لن أعود لذلك المكان ، مستحيل
    Seninle tanıştım ya, artık asla geri dönmem. Open Subtitles إنظري أنا لن أعود أبداً، الأن، أنا إلتقيتُ بكِ
    Bir müşteriyle buluşmam vardı. Sana, eğer vakit çok geç olursa gelmeyeceğimi söylemiştim. Open Subtitles كنت فى إجتماع مع عميل, أخبرتكِ أننى لن أعود للمنزل اذا تأخر الوقت
    O ilk geceden sonra, geri dönmeyeceğimi biliyordum Tommy. Open Subtitles بعد تلك الليلة الاولى علمت أنني لن أعود يا تومي
    Bu tekerlekli sürtük gidene kadar ben geri gelmeyeceğim. Open Subtitles لن أعود إلى هنا حتى تغادر هذه العاهرة صاحبة العجلات.
    O eve bir daha geri dönmeyeceğim! Bu sefer olmaz! Asla dönmeyeceğim! Open Subtitles لن أعود إلى هناك ثانيةً، ليس هذه المرة، لن أعود
    O eve bir daha geri dönmeyeceğim! Bu sefer olmaz! Asla dönmeyeceğim! Open Subtitles لن أعود إلى هناك ثانيةً، ليس هذه المرة، لن أعود
    Buraya geri dönmeyeceğim. - Ama ben buradan kurtulmak istiyorum. Open Subtitles لن أعود إلى هنا ثانية حسناً , أريدك بالخارج
    Çabuk bitirelim şu işi, götdeliği. Olmaz! Ailenin evine asla geri dönmeyeceğim. Open Subtitles ــ توقف أيّها الوغد ــ مستحيل، لن أعود لمنزل والديك
    Fakat asla kazanamayacaksın. Çünkü asla sana geri dönmeyeceğim. Open Subtitles لكنك لن تفوز أبداً لأنني لن أعود إليك أبداً
    İşe dönmeyeceğime eminim. Oraya asla geri dönmeyeceğim. Open Subtitles انا متأكد أنني لن أعود للعمل لن أعود إلى هناك أبداً
    Zaten onu bulana kadar geri dönmeyeceğim. Open Subtitles على أية حال , أنا لن أعود إلا إذا وجدتها
    Arabadan her şeyi çıkarın. Manastıra geri dönmüyorum. Open Subtitles خذ كل شيء من العربة لن أعود للدير ثانيةً
    Yatağım, çökükten çıkartılana kadar yaşlılar evine geri dönmüyorum. Open Subtitles لن أعود لدار الرعاية حتى يخرجوا سريري من الصدع
    Ben de geri dönmüyorum, bu utanç verici savaş bitene kadar. Open Subtitles أنا لن أعود هناك ايضاً حتى تنتهى هذه الحرب الغبية.
    Köprüde seyir defterini incelerim ama revire geri dönmem. Open Subtitles حسناً .. يمكننى أن أعمل على السجل ، فى منصة القيادة و لكننى لن أعود ، إلى العيادة
    Muhtemelen onun için o kadar çabuk gelmeyeceğimi düşündü. Open Subtitles ربما إكتشف بأنّني لن أعود من أجله بسرعة للغاية
    Ben de buraya asla geri dönmeyeceğimi söylemek için gelmiştim. Trilsettum'a karşı Anti-serum'u sentezleyebilecek ve seni krizden kurtarabilecek birini bulamadığın sürece serum olmadan yaşayamazsın. Open Subtitles لأخبرك انني لن أعود إلا إذا وجدت شخص يستطيع تصنيع الترياق
    Gitmek mi? Evet gittim ama bu geri gelmeyeceğim anlamını taşımaz. Open Subtitles نعم, لكن هذا لا يعنى أنى لن أعود
    Burada yaşayan birine aşık olamam. O restorana da geri gitmiyorum. Open Subtitles لا يمكنني أن أقع في غرام فتاة من الجزيرة لن أعود لذلك المطعم ثانيةً
    Onun ne dediği umurumda değil. Asla geri gitmeyeceğim! Open Subtitles لا أهتم أبداً بما تقول أنا لن أعود أبداً

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus