"لن تعود أبداً" - Traduction Arabe en Turc

    • asla geri dönmeyecek
        
    • dönmeyeceğini
        
    • gelmeyeceğini
        
    Sevdiğim o gülünç, genç, dalgın bakış bir daha asla geri dönmeyecek. Open Subtitles تلك النظرة المضحكة ... التى أحببتها لن تعود أبداً
    Sevdiğim o gülünç, genç, dalgın bakış bir daha asla geri dönmeyecek. Open Subtitles تلك النظرة المضحكة ... التى أحببتها لن تعود أبداً
    - O Zeyna asla geri dönmeyecek. Open Subtitles زينا الشريرة بالفعل لن تعود أبداً
    Hiç dönmeyeceğini düşünmeye başlamıştım. Open Subtitles لقد بدأت الإعتقاد بأنها لن تعود أبداً للديار
    Asla dönmeyeceğini söylerdin. Open Subtitles نعم, كنت دائماً تقول لن تعود أبداً.
    Eğer onun, asla gelmeyeceğini söyleseydin kimse seni bu kadar bile düşünmezdi. Open Subtitles ...لا أعتقد أن أحداً يتوقع منك أن تقول أنها لن تعود أبداً
    Senin gelmeyeceğini söyleyip durdu ve sonra annemle Liza-Lu'ya çok iyi davrandı. Open Subtitles ظل يقول لي أنك لن تعود أبداً و ثم كان طيباً مع أمي و مع لايزا لو
    Ve şunu kafanın içine sokmalısın asla geri dönmeyecek. Open Subtitles وعليك أن تستوعب أنها لن تعود أبداً
    asla geri dönmeyecek. Open Subtitles إنها لن تعود أبداً
    Kötü Kraliçe asla geri dönmeyecek, Henry. Open Subtitles (هنري)، الملكة الشرّيرة لن تعود أبداً
    Asla geri dönmeyeceğini söylemiştin. Open Subtitles لقد قلت بأنك لن تعود أبداً
    Büyükannem hiç dönmeyeceğini söyledi. Open Subtitles تقول جدّتي أنّك لن تعود أبداً
    Geri dönmeyeceğini sanmıştım. Open Subtitles ظننتُ أنك لن تعود أبداً
    Bence yalan söylüyor. Asla geri gelmeyeceğini düşünüyorum. Open Subtitles أظنها تكذب أظنها لن تعود أبداً
    - Hiç geri gelmeyeceğini düşünmeye başlamıştım. Open Subtitles لقد بدأت أعتقد أنك لن تعود أبداً
    Bir daha geri gelmeyeceğini sandım. Open Subtitles أعتقدتُ أنكَ لن تعود أبداً

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus