"لن يتأذى" - Traduction Arabe en Turc

    • bir şey olmayacak
        
    • zarar gelmeyecek
        
    • yaralanmadı
        
    • zarar görmez
        
    O zaman hem seni rahatsız edemeyecek, hem de ona bir şey olmayacak. Open Subtitles وحينها لن يزعجكِ بعد الآن وفي ذات الوقت لن يتأذى
    Kimseye bir şey olmayacak ve ona patronun kim olduğunu göstermiş olacaksın. Open Subtitles أمام وجهه ثمّ ترمينه في المرحاض لن يتأذى أحد وستبيّنين له من الزّعيم
    Sen hariç kimseye bir şey olmayacak aynasız. Open Subtitles لن يتأذى أحدٌ، ماعداكَ أيها الشرطيّ.
    Kimseye zarar gelmeyecek. En azından değer verdiğin kişilere. Open Subtitles أنت تقول لنفسك لن يتأذى أحد على الأقل لا أحد يهمك أمره
    Herkes iyi. Kimseye zarar gelmeyecek, tamam mı? Open Subtitles الجميع بخير لن يتأذى أحد , مفهوم؟
    Evet ama kimse yaralanmadı. Sen tehlikeli değilsin. Open Subtitles اجل، لكن لن يتأذى أحد أنت لست خطرًا
    Kimse hayatına biraz daha sevgi girdiği için zarar görmez. Open Subtitles لن يتأذى أحد من إدخال مزيدٍ من الحب إلى حياتهم
    Doğru. Kimseye bir şey olmayacak. Open Subtitles . هذا صحيح لن يتأذى أحد
    Dediğim gibi. Kimseye bir şey olmayacak. Open Subtitles "كما قلتُ آنفاً، لن يتأذى أحد."
    - Öyle bir şey olmayacak. Open Subtitles - هيا يا رجل، لن يتأذى أحد.
    - Yapma dostum! Kimseye bir şey olmayacak. Open Subtitles -هيا يا رجل، لن يتأذى أحد
    Kimseye bir şey olmayacak mı? Open Subtitles لن يتأذى احد؟
    Bana güven, kimseye zarar gelmeyecek. Open Subtitles صدقني لن يتأذى أحد
    Lakin dediklerimi yaparsanız kimsenin kılına zarar gelmeyecek. Open Subtitles ولكن اذا تعاونتم لن يتأذى أحد
    Söz veriyorum, kimseye zarar gelmeyecek. Open Subtitles أعدك، لن يتأذى أحد.
    Kimse yaralanmadı kimse yakalanmadı. Open Subtitles لن يتأذى أحد ولن يُمسك أحد
    - Evet, kimse yaralanmadı. Open Subtitles -صحيح. لن يتأذى أحد .
    Eğer benimle dövüşen bu koruyucuyu giyerse zarar görmez. Open Subtitles الذي سيقاتلني لن يتأذى إذا لبس هذا الواقي
    Beni dinleyin. Olduğunuz yerde kalırsan kimse zarar görmez. Open Subtitles إستمع لي إبقوا مكانكم، و لن يتأذى أي أحد

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus