bu kadar işimiz varken, bu yaptığın tek kelimeyle sorumsuzluk. | Open Subtitles | النوم ونحن منشغلون لهذه الدرجة هذه هي عدم المسئولية بحق |
Şimdi madem bu kadar yakın arkadaşlarsınız neden onu eve götürmedin? | Open Subtitles | الان، لو أنكما صديقين لهذه الدرجة لم لا تتبعها إلى البيت؟ |
Madem bu kadar kibirlisin,bana sana harcadığım şeyi geri ver.İki gece. | Open Subtitles | إن كنت متكبر لهذه الدرجة فأعد إلي إذاً ما أمضيته معك |
Keşke özgürlüğe, kendi gezegenimde de bu kadar değer verilse. | Open Subtitles | لو أنهم فقط كانوا يقدرون الحرية لهذه الدرجة على كوكبي |
Hayatta kaldığını öğrenince savaşın o kadar da kötü olmadığını düşünüyorlar. | Open Subtitles | إذا سمعوا بأنك نجوت فربما أنا الحرب ليست سيئة لهذه الدرجة |
Hayır, Tanrım, haydi ama. Ben bile bu kadar iğrenç değilim. | Open Subtitles | اوه ، ياالهى ، لا لا انا لست منحرفه لهذه الدرجة |
Harika bir yarıştı. Hiç bu kadar çekişmeli bir yarış görmedim. | Open Subtitles | بالطبع، سباق رائع، لم يسبق لي رؤية سباق وشيك لهذه الدرجة |
Sana bir şeyin bu kadar yakınlaşmasını kıskandım, hepsi bu. | Open Subtitles | تصيبني الغيرة وحسب من أي شيء يقترب منك لهذه الدرجة |
bu kadar süre böyle solgun gözükmeleri için yeterli değil. | Open Subtitles | ذلك ليس كافيا لكي تجعل الظروف البيئية شحوبهما لهذه الدرجة |
Nasıl biri afrika tavuğu gibi kilo verip bu kadar korkutucu olabilir ? | Open Subtitles | كيف لأي شخص يكون وزنه أقل من دجاج غينيا مرعب لهذه الدرجة ؟ |
Bu olayı neden bu kadar ileriye götürdüğünü hâlâ anlamıyorum. | Open Subtitles | لا زلت لا أفهم لماذا وصل بك الأمر لهذه الدرجة |
Annenin seni bu kadar strese sokmasını engelleyecek bir yol bulmalıyız. | Open Subtitles | علينا فقط إيجاد طريقة لمنع أٌمكِ من إثارة توتركِ لهذه الدرجة |
Eğer bu kadar sorun varsa neden ona dua ettin? | Open Subtitles | لو كان غامضاً لهذه الدرجة لماذا اذاً كنت تدعوه ؟ |
Kendi hayatını tehlikeye atmaya bu kadar can attığını hiç görmemiştim. | Open Subtitles | أتعرف ؟ .. لمْ أره أبداً مولعاً بالمخاطرة بحياته لهذه الدرجة |
O kadar büyük gözlerle nasıl bu kadar kör olabiliyorsun? | Open Subtitles | كيف تكونين عميـاء لهذه الدرجة و عينـاك بهذا الكبـر ؟ |
Yani, lanet iş bulmanın bu kadar zor olacağını hiç düşünememiştim. | Open Subtitles | لم أعرف أن الأمر سيكون صعباً لهذه الدرجة أن أجد عمل |
- Hayır, bu kadar ciğer hasarında vücutta 3. derece yanıklar olsun beklerdim. | Open Subtitles | لا, تضرر الرئة لهذه الدرجة لا تحدث إلا في حروق من الدرجة الثالثة |
Birbirimize destek olacağımızla ilgili inancı bu kadar mı yitirdik? | TED | هل فقدنا الثقة لهذه الدرجة في أن نكون بجانب بعضنا البعض؟ |
o kadar da kötü değil. Sadece kendini evinde hissetmesini sağlıyor. | Open Subtitles | ليس سيئأً لهذه الدرجة ربما هذا يساعدها لتشعر أنها في بلدها |
- Bunun farkında mısın? - O kadar çok mu korkuyorsun, Doktor? | Open Subtitles | هل أنت خائف منه لهذه الدرجة أيها الطبيب ؟ |
Evlilik O kadar kötü bir şey değil. Eliza'nın annesiyle evlenmişsin. | Open Subtitles | الزواج ليس مخيفا لهذه الدرجة " أنت تتزوج والدة " إليزا |
Birisi çalacak kadar çok istiyorsa belki de onda kalmalı. | Open Subtitles | لهذه الدرجة حتى يسرقها فرُبما ينبغي لهم إمتلاكها ، إذن |
Olmaz mı! İşi zarfın üstüne Lenin adını yazmayacak kadar ileri götürmüş. | Open Subtitles | له علاقة، لا يريد أن يكتب إسم لينين على الظرف لهذه الدرجة هو متطرف |