"لو احتجت" - Traduction Arabe en Turc

    • ihtiyacın olursa
        
    • ihtiyacım olursa
        
    • ihtiyacınız olursa
        
    • ihtiyacın varsa
        
    • zaman bana ihtiyaç duyarsan
        
    • İhtiyacınız
        
    • lazım olursa
        
    Eğer birşeye ihtiyacın olursa, gece ya da gündüz, o numaradan beni ara. Open Subtitles لو احتجت إلى أيّ شيءٍ، ليلاً أو نهاراً، فاتّصل بي على هذا الرقم.
    Bir şeye ihtiyacın olursa beni görmeye gelmeni istiyorum tamam mı? Open Subtitles لو احتجت لاي شيئ تعال و زرني في اي وقت , حسنا ؟
    Ama korumaya falan ihtiyacın olursa beni ara, olur mu? Open Subtitles لو احتجت الى اي شيئ حارس شخصي. اي شيئ اتصل بي
    Sanırım başka giysilere ihtiyacım olursa bana getirebilirler, değil mi? Open Subtitles اظن اننى لو احتجت الى ملابس أخرى يمكنهم احضارها لى ؟ نعم سيدتى
    Siz dinlenmenize bakın. Bir şeye ihtiyacınız olursa her zaman arayabilirsiniz. Open Subtitles سندعك لكي ترتاح لو احتجت أي شيء, اتصل في أي وقت
    Başka bir şeye ihtiyacın varsa... Open Subtitles لو احتجت لأي شيء أخر
    Unutma, eğer bir şeye ihtiyacın olursa herzaman yaşlı albayın kapısı daima açıktır. Open Subtitles تذكر لو احتجت لاي شيئ فان باب الكولونيل مفتوح دائما
    Sevgili komşum, seninle iyi bir komşuluk ilişkisi kurmak istiyorum, herhangi bir şeye ihtiyacın olursa, sakın çekinme-- Open Subtitles اسمع يا جاري، أريد بدء علاقة طيبة بطريقة جيدة لذا لو احتجت أي شيء، أيشيءعلىالإطلاق..
    İhtiyacın olursa, beni bu barda bul. Open Subtitles لو احتجت لأي مساعدة انا موجود في ذلك المقهى
    Seni görmek ne güzel dostum. Bir şeye ihtiyacın olursa, haberim olsun. Open Subtitles من الجيد أن أراك ، يا رجل لو احتجت لأي شيء ، أخبرني
    Uniformalılara ihtiyacın olursa, fazladan vardiyaya çağırırım. Open Subtitles لو احتجت لعناصر أمنية سأستدعي موظفي الوقت الإضافي
    Eğer bir şeye ihtiyacın olursa, beni ara. Open Subtitles الآن، لو احتجت شيئاً، أيّ شئ مطلقاً، هاتفني فحسب
    Bir şeye ihtiyacın olursa, seslen yeter. Şu odadayım. Open Subtitles إذن، لو احتجت آي شيء ناديني فحسب، سأكون هنا
    Dostum, söylediğim gibi eküriye ihtiyacın olursa ben buradayım. Open Subtitles أخبرتك .. لو احتجت لساعد أيمن ، فأنا متوفر
    Bilirsin, dersteyken ya da iş görüşmesindeyken ona bakacak birine ihtiyacım olursa yardımcı olabilir misiniz? Open Subtitles كما تعلمين .. لو احتجت شخصاً لمراقبتها بينما اكون في الفصل او مقابلة عمل
    Yardıma ihtiyacım olursa, bir yolunu bulur eder gelirsin. Open Subtitles لو احتجت اي مساعده منك ستجد طريقة لتأتي ألي
    Hayır, dert etme. İhtiyacım olursa, seni haberdar ederim. Open Subtitles لا تقلق لو احتجت إليها سأعلمك بالأمر
    Para veya başka bir şeye ihtiyacınız olursa bana mektup yaz, tamam mı? Open Subtitles أرسل لي لو احتجت أي شيء أو احتجت للمال، متفقين؟
    Bana ihtiyacınız olursa, cebimi arayın. Kahve makinesi köşede. Open Subtitles لو احتجت إليّ، اتصل بي على هاتفي، آلة القهوة قريبة من هنا.
    Bana ihtiyacınız olursa, cebimi arayın. Kahve makinesi köşede. Open Subtitles لو احتجت إليّ، اتصل بي على هاتفي، آلة القهوة قريبة من هنا.
    Bir şeye ihtiyacın varsa söyle. Open Subtitles لو احتجت شيء اتصل بنا
    - Ne zaman bana ihtiyaç duyarsan... Open Subtitles لو احتجت الى
    İhtiyacınız olduğunda, vardiyanızda sizin yerinize kalır. Müşterilere karşı çok iyidir. Open Subtitles قد تتولى ورديتك لو احتجت إلى ذلك جيدة التعامل مع الزبائن
    Herhangi bir şey lazım olursa ben hemen yan taraftayım. Open Subtitles سأكون فى الغرفة المجاورة لو احتجت شيئاً

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus