"ليتك كنت" - Traduction Arabe en Turc

    • Keşke
        
    "Keşke beni rahatsız eden şeyi oturup konuşacak kadar olgun olsaydım" de. Open Subtitles وقولي ليتك كنت بالنضج الكافي، لتتكلّمي معي بخصوص ما يزعجك
    Keşke benim için de dua edebilsen. Open Subtitles ليتك كنت موجوداً لتشاركني الصلاة.
    "Keşke burada olsaydın abi... "...bu bitmeyen geceleri bitirmeyi öğretseydin bana." Open Subtitles "ليتك كنت هنا يا أخي لتعلّمني كيفيّة النجاة من هذه الليالي اللّا متناهية"
    "Keşke burada olsaydın abi... "...bu bitmeyen geceleri bitirmeyi öğretseydin bana." Open Subtitles "ليتك كنت هنا يا أخي لتعلّمني كيفيّة النجاة من هذه الليالي اللّا متناهية"
    "Keşke burada olsaydın abi... "...bu bitmeyen geceleri bitirmeyi öğretseydin bana." Open Subtitles "ليتك كنت هنا يا أخي لتعلّمني كيفيّة النجاة من هذه الليالي اللّا متناهية"
    Keşke sıçsaydın. Keşke. Open Subtitles أدعو الله ألا ليتك كنت تتغوطين.
    Keşke burada olsaydın da sana yüz yüze söyleyebilseydim. TED يا ليتك كنت معي لأحكي لك.
    Keşke hatırlayabilseydiniz onu. Open Subtitles ليتك كنت تتذكرينها.
    Keşke hatırlayabilseydiniz onu. Open Subtitles ليتك كنت تتذكرينها.
    Keşke yargılayan sen olsaydın! Open Subtitles بالنسبة لك ليتك كنت القاضي
    Keşke burada olsaydın. 5 aydır Yeni Zellanda'da olduğuna inanamıyorum. Open Subtitles ليتك كنت هنا. لا أصدق أنك في (نيوزيلندا) منذ خمسة أشهر
    Keşke babam sen olsaydın Clark. Open Subtitles ليتك كنت والدي ياكلارك
    Keşke burada olsaydın Open Subtitles ~ ليتك كنت هنا ~ ~ ليتك كنت هنا ~
    "Neal bir yeri soyuyor, Keşke burada olabilseydin" diye, Interpol senin yerine bana kartpostallar atmıştı. Open Subtitles لا،كان لدي تفويض من الإنتربول كان كافيًا "نيل) يسرق قصرًا) يا ليتك كنت هنا"
    Kyle, Keşke sen de burada olup kutlamaya katılabilseydin. Open Subtitles ليتك كنت هنا لتحتفل
    Keşke bunu benimle paylaşmak için burada olsaydın Roland. Open Subtitles يا ليتك كنت هنا لتشاركني بها يا (رولاند).
    Keşke burada olsaydın. Open Subtitles "ليتك كنت هنا، لكنّي سأراك قريبًا"
    Keşke yanımda olsaydın. Open Subtitles ليتك كنت بقربي هنا
    Keşke gerçek olsaydın. Open Subtitles بئساً ، ليتك كنت حياً!
    Keşke burada olsaydın. Open Subtitles ليتك كنت هنا

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus